"existem muitas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك الكثير من
        
    • هناك العديد من
        
    • لديهم عدة
        
    • هناك عدة
        
    • يوجد الكثير من
        
    existem muitas oportunidades de o tornar poderoso de novo. TED هناك الكثير من الفرص لجعلها قوية مرارا وتكرارا.
    Sr. Copeland, existem muitas formas de ir para aquela lista. Open Subtitles سيد كوبلاند,هناك الكثير من الطرق لتصبح على تلك اللائحة
    É usado para testar para cancro da próstata, mas existem muitas razões para a vossa próstata estar inchada. TED انه يستخدم لمعرفة وجود او احتمال وجود سرطان البروستات ولكن هناك العديد من الاسباب التي تدفع البروستات للتضخم
    Ainda existem muitas questões acerca dos membros fantasma. TED لازالت هناك العديد من الأسئلة عن الأطراف الخيالية.
    existem muitas CÓPIAS. E TÊM UM PLANO. Open Subtitles ,لديهم عدة نسخ ولديهم خطة
    existem muitas CÓPIAS. E TÊM UM PLANO. Open Subtitles لديهم عدة نسخ, ولديهم خطة
    existem muitas maneiras diferentes de tornar a vida de uma pessoa num inferno. Open Subtitles هناك عدة طرق مختلفـة لجعل حياة الناس جحيماً
    E não existem muitas pessoas a voar hoje em dia. Open Subtitles و لا يوجد الكثير من الأشخاص يطيرون هذه الأيام.
    existem muitas desvantagens em estar na cena de um crime. Open Subtitles هناك الكثير من السلبيات لأن تكون في مسرح الجريمة
    existem muitas portas para muitos lugares... para uma bruxa. Open Subtitles هناك الكثير من الأبواب، للكثير من الأماكن للساحرات
    existem muitas armas aqui para ser apenas un clube nocturno. Open Subtitles هناك الكثير من الحرارة هنا من أجل ملهى ليلي.
    Antes de mais, pelas exceções, existem muitas e são importantes. TED بداية فيما يخص كلمة استثناء .. هناك الكثير من النماذج .. والعديد منها وهي نماذج مهمة
    existem muitas aplicações desta tecnologia. TED ويوجد هناك الكثير من التطبيفات لهذه التكنولوجيا.
    Na indústria tecnológica, tal como em tantas outras indústrias, existem muitas pessoas sub-representadas ou que enfrentam barreiras e discriminação. TED في مجال التقنية مثل العديد من المجالات الأخرى، هناك العديد من الأشخاص ناقصي التمثيل، أو ممن يواجهون العقبات والتمييز.
    Acho que existem muitas explicações possíveis para isso. TED وأعتقد أن هناك العديد من التفسيرات الممكنة لذلك.
    E, embora eu goste de pensar que sou forte... há uma pequena parte em mim que sabe que existem muitas... miúdas boas que o querem. Open Subtitles ومع ذلك أفضل التفكير بكونى قويّة هناك جزء منى يُدرك أنّ هناك العديد من الفتيات المُثيرات اللاتى يُريدونه
    Por favor, não esqueçam existem muitas mulheres por aí que precisam de sua ajuda. Open Subtitles رجاءً لا تنسوا بأن هناك العديد من النساء اللآتي يحتجن إلى المساعده منكم
    existem muitas CÓPIAS. E TÊM UM PLANO. Open Subtitles ,لديهم عدة نسخ ولديهم خطة
    existem muitas CÓPIAS. E TÊM UM PLANO. Open Subtitles لديهم عدة نسخ, ولديهم خطة
    existem muitas CÓPIAS. E TÊM UM PLANO. Open Subtitles ,لديهم عدة نسخ ولديهم خطة
    Mesmo assim, existem muitas outras grandes diferenças entre nós. Open Subtitles حتى مع ذلك، هناك عدة أشياء عظيمة أخرى مختلفة بيننا.
    Não existem muitas geneticistas com esse nome, mas a Dra. Maeve Donovan deixou a Universidade de Mendel há dez meses. Open Subtitles لا يوجد الكثير من إخصائيي الوراثة بذلك الاسم,لكن الد,مايف دونوفان أخذت اجازة من جامعة ماندل قبل 10 أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more