| Contudo, não podem deixar de pensar: "Será que só existo quando as pessoas falam comigo?" | TED | ومع ذلك، لا يمكنك سوى أن تتسألين: هل أنا موجودة فقط عندما يتحدث الناس معي؟ |
| Eu não existo, não há vento, estás preso em terra. | Open Subtitles | أنا غير موجودة, لا توجد رياح مجرد أنت محبوس على الشاطىء |
| Mas ele nem sabe que existo. Ele deve pensar que eu sou uma cadela. | Open Subtitles | ولكنه لا يعلم اني موجودة لابد انه يراني كلبة |
| Sei que estás a pensar que apenas entro para estes clubes para saberem que estou neles, que existo. | Open Subtitles | أعرف أنكم تعتقدون أنني انضممت إلى كل هذه النوادي لكي أثبت وجودي , لكي أكون معروفة |
| É uma estupidez, ele nem sabe que existo. | Open Subtitles | إن ذلك غباءٌ مِنّي. إنه لا يعلم بوجودي أصلاً. |
| A melhor maneira para o descrever é, "eu partilho, logo existo". | TED | أحسن طريقة لوصفها هي، أنا أشارك إذن أنا موجود. |
| És polícia. Lida com eles. Eu não existo. | Open Subtitles | أنت الشرطي الآن، تفاهم معهم أنت لست موجودا! |
| Mas, como indicou, nem sequer existo, como posso ser uma cidadã? | Open Subtitles | كيف اكون مواطنة وانا اعتبر غير موجودة اصلا ؟ |
| Não, não. De todo. Eles nem devem saber que eu existo. | Open Subtitles | لا، لا، لا، هذا مستحيل على الأرجح أنهم لا يعرفون أني موجودة |
| Tu nem sabes que eu existo. És um canalha. | Open Subtitles | ان ترى بالكاد اننى موجودة انت فى حالة يرثى لها |
| Quando isto estiver terminado, sintam-se à vontade para esquecerem que eu existo. | Open Subtitles | لأنه عنددما ينتهى هذا فلتشعر بالحرية وأنسي أننى موجودة |
| Estou presa neste corpo de robô, mas não quero que o meu pai saiba que existo. | Open Subtitles | أنا محبوسة في جسد هذا الانسان الآلي لكني لا أريد لأبي أن يعرف أنني موجودة |
| E se o meu pai nem souber que eu existo? | Open Subtitles | ماذا لو لم يعرف ابي ابدا اني موجودة ؟ |
| Tudo aquilo que fazes é afastar-me e finges que eu não existo. | Open Subtitles | حسناً كل ما تفعله هو ابعادى عنك كما لو كنت غير موجودة |
| Esta missão não existe. Eu não existo. | Open Subtitles | هذه المهمة غير موجودة في الواقع وانا ايضا غير موجود |
| -Imagina o que ele dizem sobre ti. -Eles nem sabem que eu existo. | Open Subtitles | تخيلي ما يقولونه عنك لا أظن أنهم يلاحظون وجودي |
| Por que não te esqueces que eu existo? - Desculpa. - Não, mãe. | Open Subtitles | لماذا لا تنسين وجودي وسندعي اننا تعادلنا ؟ |
| Olha para estas celebridades, já os conheci a todos e mesmo assim ignoram que existo! | Open Subtitles | انظر لهؤلاء المشاهير، قابلتهم جميعاً، ورغم ذلك لا يعترفون بوجودي حتى |
| Poucas pessoas no FBI sabem que eu existo. | Open Subtitles | القليل من عملاء التحقيقات الفدراليّة يعلمون بوجودي |
| Portanto, vou mais longe, e digo, eu conto uma história, logo eu existo. | TED | ولهذا سأذهب أبعد من ذلك وأقول، أنا أروي قصة، إذن أنا موجود. |
| Sinto que não existo na família. | Open Subtitles | اشعر بأني لست موجودا في هذه العائله |
| Um dia sou o seu pai, no outro eu não existo. Queres mostrar-lhes que mereces ser pai. | Open Subtitles | الأمر صعب، في يوم ما أنا والده وفي اليوم التالي لا وجود لي. |
| Fico sentado e apenas existo. | Open Subtitles | فقط أجلس وأتظاهر بأنّي موجودًا. |
| Sei que existo, graças à ciência mas ela nunca me entusiasmou grandemente. | Open Subtitles | أعلم اننى مدين بوجودى للعلم ولكننى لم أكن يوماً مفيداً له |