"experiência que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التجربة التي
        
    • تجربة
        
    • الخبرة التي
        
    • واقع خبرتي
        
    Tento trazer para a África a experiência que tive em Swarthmore. TED أحاول ان اجلب التجربة التي عشتها في سورذمور إلى افريقيا
    Por isso, estarmos abertos para a experiência que nos transforma é a primeira coisa que devemos acolher. TED الانفتاح على التجربة التي قد تغيرك هو أول شيء يجب أن نتبناه.
    Aqui está a experiência que vocês todos tiveram a ouvir as palestras TED. TED هذه هي التجربة التي مررتم بها أثناء مشاهدتكم عروض وأحاديث تيد.
    Mas a melhor experiência que tive foi o acto de ouvir, algo necessário em qualquer relação amigável. TED لكن في الواقع أكثر تجربة مرضية روادتني هي عملية الإستماع المطلوبة في العلاقات الناجحة ككل.
    Comparei as duas listas, e descobri que havia , explicitamente, uma experiência que eles recomendavam, TED قارنت بين اللائحتين ، وما تجد أن هناك ظاهريًا ، الخبرة التي أوصى بها ، وأساليب تدريب معينة.
    Ouve, não posso imaginar o que tens passado mas o vejo como uma experiência que te faz olhar para a frente na vida. Open Subtitles اسمعي، لا يمكنني تخيل ما تمري به. لكنني من واقع خبرتي أعلم أن التراجع يمكنه أن يكون أسلوب حياة.
    É somente expondo-nos verdadeiramente ao poder transformador desta experiência que podemos ultrapassar o preconceito e a exclusão. TED فهذا في الحقيقة ليس إلا تعريض أنفسنا للقوة الانتقالية لهذه التجربة التي من خلالها يمكن التغلب على التحيز والإقصاء.
    Ora parecem comportar-se como partículas, como pequenas bolas de basebol, ora como ondas, como ondas de água, consoante a experiência que realizarmos. TED فهي تتصرف كالأجسام مثل كرة البيسبول الصغيرة أو تتصرف كالموجات، كموجات الماء وهذا يتوقف على التجربة التي نجريها.
    Estava hesitante e com receio, e não foi a experiência que eu queria. TED كنت مترددا وخائفا، ولم تكن تلك التجربة التي أردتها.
    Talvez tenham aquela experiência que comentei sobre sentir-se compreendido. TED قد يكون لديكم تلك التجربة التي تحدثتُ عنها فيما يتعلق بشعوركم بالادراك.
    Karl Duncker criou esta experiência que se usa numa série de experiências nas ciências comportamentais. TED ابتكر كارل دنكر هذه التجربة التي استعملت في مجموعة من التجارب في علم السلوك.
    Não é sobre fertilidade, mas sobre a experiência que os homens trariam como pais. Open Subtitles لكن التجربة التي ستجري على هؤلاء الرجال كأباء
    Não é exactamente o mesmo o tipo de experiência que os Pais Fundadores tinham em mente. Open Subtitles ليس بالضبط نفس التجربة التي كانت بمخيلة الاباء المؤسسين للبلد
    Lembras-te daquela experiência que falhou? Open Subtitles هل تتذكرين تلك التجربة التي فشلت؟ تلك التي دمرتني ..
    Concentre-se na experiência que deseja ter... e torne esse desejo uma realidade. Open Subtitles ركز على التجربة التي تريد أن تحظى بها واجعل تلك الرغبة حقيقة واقعة
    Fiquei tão intrigado com a experiência que tinha tido com estas lições em BD que decidi concentrar o projeto do meu mestrado na BD. TED وكنت محفزًا جدًّا بهذه التجربة التي خضتها مع المحاضرات القصصية لدرجة أني قررت تركيز مشروعي النهائي للماجستير على القصص المصورة.
    Foi esta a experiência que fizemos. TED وتلك كانت التجربة التي أجرينا.
    Comecei em 1999 a tentar abordar este problema com uma experiência, que era uma experiência muito simples, em Nova Deli. TED لقد بدأت في عام 1999 في محاولة لمعالجة هذه المشكلة بتجربة، والتي كانت تجربة بسيطة جدا في نيودلهي.
    Pensa na valiosa experiência que isto pode ser para mim. Open Subtitles فكر كيف يمكن أن تكون تجربة مفيدة ونافعة لي
    São de uma experiência que ela está a trabalhar. Open Subtitles تلك الحبوب تعود إلى تجربة كانت تعمل عليها
    É uma vida que apreciarás e uma experiência que irás partilhar. Open Subtitles إنها الحياة التي تفضّلها و الخبرة التي ستشاركها
    Pela experiência que tenho... Open Subtitles ...من واقع خبرتي - المرضى يكذبون -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more