"experiências científicas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التجارب العلمية
        
    • تجارب علمية
        
    • تجربة علمية
        
    Acabamos de perder um homem para uma das suas experiências científicas, Open Subtitles خسرنا للتو رجلاً بسبب واحدة من تلك التجارب العلمية و
    São concebidas para isolar e testar ao máximo as nossas intuições éticas, tal como as experiências científicas o fazem para o mundo físico. TED إنها مصممة لتختبر وتجهد حدسنا الأخلاقي تماماً مثل ما تصنع التجارب العلمية في العالم المادي
    Preparei umas experiências científicas que vão iluminar a mente e deslumbrar o olhar. Open Subtitles حضّرت بعض التجارب العلمية التي ستفتح العقول وتبهر العيون.
    O relatório psiquiátrico se baseia em experiências científicas dirigidas pelo professor David Naggara da Universidade de Laye. Open Subtitles .. التقرير النفسي مبني علي تجارب علمية تدار بواسطة بروفيسور (دافيد ناجارا) من جامعة لاي ..
    Para experiências científicas. Open Subtitles لإجراء تجارب علمية
    Devemos avisá-los que todas as experiências científicas comportam sempre risco. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نُحذّرَكم بان في كُلّ تجربة علمية هناك دائماً خطر.
    "101 experiências científicas para crianças". Open Subtitles 101 تجربة علمية غاية في الروعة للأطفال
    Preparei umas experiências científicas que vão iluminar a mente e deslumbrar o olhar. Open Subtitles حضّرت بعض التجارب العلمية التي ستفتح العقول وتبهر العيون.
    A resposta aos químicos foi mais tarde compreendida e é agora usada em cuidadosas experiências científicas. Open Subtitles المادة الكيميائية المسؤولة عن هذا تم تقطيرها لاحقاً وتستخدم الآن في التجارب العلمية المحضرة بعناية
    Enquanto Scott e o grupo se preparavam para a corrida ao Pólo, a equipa realizava uma série de experiências científicas. Open Subtitles بينما كان سكوت و رجاله يجهزون لسباقهم إلي القطب قام الفريق بتنفيذ العديد من التجارب العلمية
    Durante a missão, McAuliffe será responsável por experiências científicas que serão transmitidas ao vivo para crianças em escolas da América. Open Subtitles وخلال البعثة ستقوم مكوليف بإجراء التجارب العلمية التي ستبُث مباشرةً للأطفال في الفصول لجميع مدارس أمريكا
    Não podes olhar as relações como se fossem experiências científicas. Open Subtitles حسناً، لا يمكنكِ بحث في العلاقات على انها مثل التجارب العلمية
    Embora estes modelos sejam inspirados e guiados por muitas experiências científicas, há muito poucas experiências objetivas que as testem diretamente. TED في حين أن هذه النماذج مستوحاة من ومبنية على الكثير من التجارب العلمية هناك القليل من التجارب الموضوعية لقياسها مباشرة، حاليًا.
    Aqui o Ken Mattingly tem estado a fazer umas experiências científicas... a respeito desse fenómeno. Open Subtitles لقد قام كين ماتينجلي ببعض التجارب العلمية بخصوص هذه الظاهرة... أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more