"experiências em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تجارب على
        
    • بتجارب على
        
    • التجارب على
        
    • بالتجارب على
        
    • تجاربه على
        
    fazer experiências em vítimas involuntárias para seguir uma agenda secreta para alguém dentro do governo que opera a níveis sem restrições nem responsabilidades, sem moral nem consciência, homens que fingem honrar aqueles que enganam, e o preço desta traição são as vidas e reputações dos que foram enganados. Open Subtitles لإجراء تجارب على ضحايا غير معروفين.. لتشجيع برنامج سري لشخص داخل الحكومة يعمل بدرجات.. بدون رادع أو مسؤولية,
    Porque fazem experiências em pessoas "que foram infectadas pelas rochas do meteorito". Open Subtitles لأنهم يجرون تجارب على الناس الذين أصيبوا بصخور النيزك
    Fez experiências em homens vivos. Open Subtitles لقد قمت بتجارب على رجال أحياء
    Como por exemplo, se és um tipo que faz experiências em chimpanzés, e depois ficas preso numa árvore com muitos chimpanzés, diria tipo, "sinto muito, amigo". Open Subtitles ... مثلاً , إذا كنت رجلاً يقوم بتجارب على قرود شمبانزي ... و بعد ذلك علقت في شجرة من قبل مجموعة من قرود الشمبانزي " سوف أتصرف و أقول له " آسف , صديقي
    Estávamos finalmente prontos para começar as experiências em animais. TED حسنًا، الآن أصبحنا جاهزين لبدء التجارب على الحيوانات.
    O Baron tem vindo a fazer experiências em soldados situados no Iraque. Open Subtitles كان البارون يجرى بعض التجارب على الجنود المتمركزين بالعراق
    Geralmente não fazemos experiências em seres humanos vivos. Open Subtitles نحن في العادة لانقوم بالتجارب على انسان حي
    Sou o único que pode voltar a prender os fugitivos da zona fantasma e impedir o Lex de fazer experiências em pessoas com habilidades. Open Subtitles أنا الوحيد الذى يستطيع مطاردة السجناء من المنطقة الشبحية و ايقاف من اجراء تجاربه على الناس ذوى القدرات الخاصة
    Foram feitas terríveis experiências em nome da ciência, ...exames de alta tolerância à dor, ...os seus genes misturados com genes de animais. Open Subtitles ارتكبت الجرائم الفظيعة باسم العلم مثل اهدار الحياه تجارب على تحمل ألام عالية
    EM 1963, O GOVERNO AMERICANO, INICIOU experiências em CIDADAÕS COMUNS COM AGENTES QUÍMICOS DE MANEIRA A DESENVOLVER O CONTROLO DA MENTE. Open Subtitles في عام 1963 حكومة الولايات المتحدة بدأت تجارب على مواطنيهـا الآمنين باستخدام مواد كيميائية بقصد السيطرة على العقل.
    Sabia que ele fazia experiências em humanos? Open Subtitles هل كنتَ تعلم أنَّهُ كانَ يجري تجارب على البشر؟
    Têm vindo a realizar experiências em astronautas. Open Subtitles كانوا يجرون تجارب على رواد الفضاء خارج السجلات،
    Estavam a fazer experiências em animais. Open Subtitles هل كانوا يجرون تجارب على الحيوانات؟
    Tens algumas dúvidas éticas acerca de experiências em humanos? Open Subtitles هل لديك أي هواجس أخلاقية بخصوص التجارب على الإنسان ؟
    Já dei a minha opinião. Não realizaremos experiências em crianças. Open Subtitles لقد سبق وأن قرّرت في الأمر، لن نجري التجارب على الأطفال
    A Resistência realizou experiências em Observadores? Open Subtitles أجرَت المقاومة التجارب على الملاحظين هنا؟
    Alguém anda a fazer experiências em inocentes, a forçá-los a fazer coisas que não deveriam conseguir fazer. Open Subtitles أحدهم يقوم بالتجارب على الابرياء يجعلهم يقومون بأمرو لايجي عليهم فعلها
    Pensa no programa Centopeia. Em como ele fez experiências em inocentes como Mike Peterson. Open Subtitles فكّري بشأن برنامج "مئوية القوائم"، وكيف قام بالتجارب على أناس أبرياء مثل (مايك بيترسون).
    E também fazia experiências em humanos. Open Subtitles و كان يجرى تجاربه على البشر أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more