"experimentais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تجريبية
        
    • التجريبية
        
    • تجارب
        
    • للتجارب
        
    • الإختبارية
        
    Os EUA estão a fornecer armas experimentais, aos rebeldes de África? Open Subtitles هل تقدم الولايات المتحدة أسلحة عسكرية تجريبية لمتمردين في إفريقيا؟
    Estes foguetes usam motores experimentais como óxido nitroso. TED هذه الصواريخ تستخدم محركات تجريبية مثل أكسيد النيتروز
    aprendi no trabalho a construir metodologias experimentais, e como contar histórias sobre isso para a televisão. TED وخلال ما يزيد عن 14 سنة، تعلمت أثناء العمل كيف أبني منهجيات تجريبية وكيف أحكي قصصاً حولهم في التلفاز.
    Apenas com uma incisão muito pequena, conseguiram encontrar o refúgio por intermédio de um conjunto de técnicas experimentais. TED ومن خلال فتحة صغيرة كانوا قادرين على إيجاد الملجأ باستخدام مجموعة من التكنولوجيا التجريبية.
    Os testes envolvem colocar fatias experimentais de quimioterapia no cérebro depois de remover o tumor. Open Subtitles هذه الجلسة تخص جلسات تجارب الرقاقة كيميائية داخل المخ بعد إزالة الورم النقلي
    Com receita, de venda livre, estrangeiros, nacionais, experimentais... Open Subtitles بوصفة, بدون وصفة الأجنبية, المحلية, التي تخضع للتجارب
    Quando Maxwell traduziu as observações experimentais de Faraday sobre campos eletromagnéticos para equações, descobriu uma assimetria Open Subtitles عندما ترجمَ ماكسويل ملاحظات فارداي الإختبارية عن المجالات الكهرومغناطيسية إلى معادلات .إكتشفَ عدم تناسق
    Misturas experimentais de betão incluem esporos dessas bactérias ou fungos, juntamente com nutrientes na mistura do betão, onde eles podem manter-se adormecidos durante centenas de anos. TED خلطات تجريبية من الخرسانة تتضمن هذه البكتيريا أو البذيرات الفطرية بالإضافة إلى مغذيات في خليطها الخرساني، حيث يمكنهم المكوث في سبات لمئات السنين.
    Medições experimentais mostram que Kolmogorov estava muito perto da forma como funciona o fluxo turbulento, embora a descrição completa da turbulência continue a ser um dos problemas insolúveis da física. TED قياسات تجريبية أثبتت أن كولموغوروف كان قريبا جدا لطريقة عمل الجريان المضطرب، رغم أن وصفًا كاملًا للاضطراب لا يزال أحد المسائل التي تظل دون حل في الفيزياء.
    Os "ballets" podem ser percursos emotivos não narrativos, desconstruções experimentais da forma, ou puras demonstrações de técnica. TED إذ يمكن أن يعبّر عن حركات عاطفية غير روائية، وتحليلات تجريبية للشكل، أو مظاهر محضة للمهارة.
    A sua cadeia de Supermercados faz lá muitas entregas de carne para finalidades experimentais. Open Subtitles سلسلة بقالياتك تقوم بتوصيلات لحم منتظمة لهناك لأغراض تجريبية
    Comecei com carros, motos, desenhos experimentais... Open Subtitles بدأت بالسيارات، الدراجات البخارية تصميمات تجريبية
    Vamos dar-lhe injecções experimentais e registar os resultados. Open Subtitles نحن سنقوم بحقنك بـ حقن تجريبية ونسجل النتائج
    Certifico-me de que entendem os procedimentos experimentais. Open Subtitles فهمهم من وأتأكد خطرة تجريبية إجراءات لأي وظيفتي من جزءاً يعتبر , عليها يوقعون
    Sim, tenho muitos clientes que tomam medicamentos experimentais. Open Subtitles نعم لدي الكثير من الزبائن على أدوية تجريبية
    Mas isso foi depois de tratamentos experimentais que sobrecarregaram o sistema imunológico dela. Open Subtitles لكن ذلك كان بعد أن خضعت لعلاجات تجريبية والتي شحنت جهازها المناعي بشكل خارق
    E além do mais, nenhuma experiência administra drogas experimentais a apenas uma pessoa. Open Subtitles لا يوجد تجربة علمية ستدير أدوية تجريبية من أجل مستفيد واحد.
    Steno nunca permitiu que os textos antigos, a metafísica aristotélica, ou as deduções cartesianas se sobrepusessem às provas empíricas, experimentais. TED لم يدع ستينو النصوص القديمة، ميتافيزيقيا أرسطو، أو استنباطات ديكارت تنقض الأدلة التجريبية.
    Algumas das minhas plantações experimentais mais antigas têm hoje mais de 30 anos. TED الآن، عُمر بعض أقدم المشاتل التجريبية التي قمتُ بها أكثر من 30 عاماً.
    Existem ensaios clínicos, fármacos experimentais... Open Subtitles هناك تجارب سريريه وأدويه تجريبيه
    O senhor Simmons, o Deke, ouviu falar de tratamentos experimentais no México. Open Subtitles (سيد (سيمونز) , (ديك "سمع أن هنالك تجارب علاجية في "المكسيك
    Ele ficou bastante conhecido devido aos seus métodos experimentais de operar o cérebro. Open Subtitles وقد حاز على سمعة سيئة بسبب إجرائه للتجارب في عمليات جراحة الدماغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more