"explicação para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفسير
        
    • بتفسير
        
    Tem alguma explicação para o comportamento estranho do agente Mulder? Open Subtitles عندك أيّ تفسير بالنسبة إلى سلوك الوكيل مولدر الغريب؟
    Mas neste momento é a melhor explicação para os indícios que temos. Open Subtitles ولكن في الوقت الحالي، فهذا أفضل تفسير للدليل الذي بين أيدينا
    Você tem explicação para tudo, não é, arranja sempre uma história? Open Subtitles لديك تفسير لكل شئ، ألست كذلك؟ هل تعالج قصص الجميع؟
    Não há explicação, para como o universo adquiriu massa. Open Subtitles ليس هناك تفسير واضح لكيفية اكتساب الكون للكتلة.
    Então a principal ideia aqui é que não existe nada para lá do universo, o que significa que não existe lugar para uma explicação para algo exterior. TED لذا الشعار الأساسي هنا، لا يوجد شيء خارج الكون، و هذا يعني أنه لا يوجد مكان لتقوم بتفسير شيء ما في الخارج
    Tens então outra explicação para a malha cirúrgica que encontraste nos corpos? Open Subtitles لذا هل لديكِ تفسير آخر لشبكة الجراحية التي وجدتها في الضحايا؟
    E ela tem uma explicação para ter a joia, por isso, não há motivo para se preocupar. Open Subtitles ولديها تفسير قوي لأجل حصولها على المجوهرة، لذا لا يوجد لديك سببا لتقلقكِ حول هذا.
    A explicação para isso é o mamilo da rapariga. Open Subtitles تفسير ذلك أنه بسبب حلمة ثدى الفتاة العتيقة
    Espero estar enganada. Espero ter uma explicação para isto. Isto tudo. Open Subtitles أتمنى لو أنني مخطئة وأتمنى لو هناك تفسير لكل هذا
    Golias tem a cabeça e os ombros acima de todos os seus pares, naquela época. Normalmente, quando uma pessoa está assim tão fora do normal, há uma explicação para isso. TED فرأس وكتفىَ جالوت أعلى من أقرانه في ذلك العصر، وغالبا عندما يكون هناك شخص فوق العادة لهذه الدرجة، هناك تفسير لذلك.
    Mas se é apenas uma dessas realidades aleatórias, genéricas, não há mais nenhuma explicação para ela. TED لكن لو كان مجرد واحد من تلك الحقائق العامة العشوائية، ليس هناك تفسير آخر له.
    Fazemos uma observação, adiantamos uma explicação para essa observação, e formulamos uma hipótese que podemos testar com uma experiência ou com outra observação. TED إذ نقوم بإجراء ملاحظة، ونقوم بتخمين تفسير لها، ونقوم بخلق تنبؤ يمكننا اختباره من خلال تجربة أو عملية ملاحظة أخرى.
    Não há explicação para o fim de uma relação que vos vá satisfazer. TED لا يوجد تفسير لقطع العلاقة سيجعلكم تشعرون بالرضا.
    Há sempre uma boa explicação para tudo. Basta pensar um pouco. Open Subtitles أتعلم أن هناك تفسير منطقي لكل شيء لو وضعته في ذهنك فقط ؟
    Sempre racional, com uma explicação para tudo. Open Subtitles عقلاني دائماً، دائماً يجد تفسير لكُلّ شيءِ.
    Não foi dada explicação para a redução das acusações para conduta perigosa para terceiros. Open Subtitles ولا تفسير اعطية حول تقليل التهمة من الاغتصاب الى اعتداء طائش
    Deve haver algum tipo de explicação... para aquilo que eu vi esta noite. Open Subtitles يجب أن يكون هناك تفسير ما لما رأيت الليلة
    Gostava que houvesse outra explicação para isto, mas não há! Open Subtitles أتمى لو كان هناك تفسير آخر لهذا ، لكن لا يوجد
    Nunca nos deram uma explicação para o que aconteceu. Open Subtitles لا أحد منّا حصل على تفسير أبدا الذي.
    Nem sequer lhe consigo dar uma explicação para o sucedido. Open Subtitles النظرة، سيد، أنا لا أستطيع البدء بالعرض حتى تفسير للذي حدث.
    Eu posso ter outra explicação para a morte do Louis Tobin. Open Subtitles لأنني أستطيع أن أفكر بتفسير آخر لوفاة لويس توبن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more