"explodir a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفجير
        
    • بتفجير
        
    • تنفجر في
        
    • يفجر
        
    • نويت هدم
        
    • أفجر
        
    • أفجّر
        
    Apanhava receitas de bombas, tentava explodir a escola... Open Subtitles وتحميلي لكتبهم، وصناعتي للقنابل ومحاولة تفجير مدرستي
    Diz que foi feito refém por homens que querem explodir a UAT. Open Subtitles يقول انه كان رهينة ضمن مجموعة تريد تفجير المبنى
    Aparentemente pode quebrar o braço de um homem, ou explodir a casa. Open Subtitles على مايبدو , هي بإستطاعتها كسر ذراع رجل آو تفجير بيت رجل
    Depois de explodir a central de energia, como voltou para a Terra? Open Subtitles بعد زعمك بتفجير نواة الطاقة كيف لك أن تعود إلى الأرض؟
    Pode explodir a qualquer momento, Eu sei quem foi que fez isso. Open Subtitles يمكن أن تنفجر في أي وقت أنا أعرف من فعل ذلك
    A única maneira de o convencer a não explodir a sua cabeça... foi que fizesse o trabalho eu mesma. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي أقنعته بها بأن لا يفجر رأسك كانت الموافقة علي ان اقوم بهذا العمل بنفسي
    Se isso for fazer explodir a parede, a explosão mata-nos. Open Subtitles مهلًا، إن نويت هدم الجدار بها فسيقتلنا الانفجار قبلما يتسنى لنا الخروج.
    Basta de esperar, basta de brincadeiras, vou explodir a cabeça dela. Open Subtitles إنتظر لحظة لا مزيد من الثوانى لا مزيد من الألعاب سوف أفجر رأسها
    Só temos que explodir a porta. Open Subtitles نحن فقط بحاجة الى تفجير الابواب الخصة به بماذا سنفجرها؟
    Bem, se eles vão-se explodir a eles próprios no sitio errado, tu é que tens de ter a certeza que vocês explodem no sítio certo. Open Subtitles حسناً , إذا كانوا ينوون تفجير أنفسهم في المكان الخطأ فيجب أن أن تحرص على أن يفجروا انفسهم في المكان الصحيح
    Mas se a fábrica de elementos não tiver potência suficiente, que tal fazer explodir a fábrica? Open Subtitles لكن إن لم يكن مصنع العناصرقويبمايكفي.. ماذا عن تفجير المصنع؟
    Podemos fazer explodir a nave e a rainha. Open Subtitles هذا يعني بإمكاننا تفجير السفينة و معها الملكة
    A Maggie foi detida pela Polícia por tentar explodir a casa dos pais. Open Subtitles ماغي، تم احتجازها من قِبل الشرطة لمحاولتها تفجير بيت والديها
    Se o Knowles tentasse explodir a Vanowen SC, teria usado nitratos e se usasse nitratos, a bomba encheria o ar com um odor pungente e distintivo. Open Subtitles ان حاول نولز تفجير شركة فانوين كان استخدم النترات,و ان استعمل النترات كانت القنبلة ملئت الهواء برائحة
    Por outras palavras, fez explodir a bomba que o matou. Open Subtitles بكلمات اخرى قام بتفجير القمبله التي قتلته
    Todos já fomos para o caixote... e ninguém ameaçou explodir a escola, só o terrorista ali! Open Subtitles جميعنا تعرَضنا للمضايقة .. لم يهدد أحدنا بتفجير المدرسة باستثناء ذلك الإرهابي
    Ela sabia que a bomba ia explodir a qualquer momento. Open Subtitles لقد عرفت هي بأن القنبلة قد تنفجر في أيّ لحظة.
    Voltando ao DFS. Um enorme depósito de químicos incendiou-se milhares de tambores, cheios de produtos petroquímicos estavam a arder e a explodir a toda a nossa volta. TED نعود إلى إدارة إطفاء الحرائق، إشتعلت النيران فى مستودع كيميائى ضخم، الآلاف من البراميل مملوءة بالبتروكيماويات وقد اشتعلت فيها النيران وكانت تنفجر في كل مكان حولنا.
    Isto é uma bomba que pode explodir a qualquer momento. Open Subtitles هذا هو قنبلة نحن `اعادة يجلس على يمكن ان يفجر كل شيء عنان السماء.
    Se o Knox nos julga mortas, porquê fazer explodir a agência? Open Subtitles ان كان نوكس يحسبنا أمواتا فلم يفجر الوكالة؟
    Se isso for fazer explodir a parede, a explosão mata-nos. Open Subtitles مهلًا، إن نويت هدم الجدار بها فسيقتلنا الانفجار قبلما يتسنى لنا الخروج.
    Não há nada neste mundo que eu goste mais do que matar Skitters, mas não quero explodir a cabeça enquanto o faço. Open Subtitles لا شيء أحبه أكثر على هذه الأرض من قتل القافزات عدا أن لا أفجر رأسي و أنا أفعل ذلك
    Tem exactamente 15 minutos para apagar as chamadas antes de eu explodir a bomba, a começar agora. Open Subtitles لديكِ 15 دقيقة فحسب لتمسحي تلك المكالمات قبل أن أفجّر تلك القنبلة، بدءًا من الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more