"explorador" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المستكشف
        
    • مُستكشف
        
    • مُستكشفي
        
    • مكتشف
        
    • مستكشفا
        
    • عدّاءً
        
    • المُستكشف
        
    • المستكشفين
        
    • مستكشف
        
    • مستكشفاً
        
    • عدّاء
        
    Lendas destas cidades perdidas atraíram o norte-americano John Lloyd Stephens, um explorador que publicava livros sobre as suas viagens. Open Subtitles قصص عن تلك المدن المختفية شمال امريكا جذبت جون لويد ستيفين المستكشف الذي ألف كتاب عن رحلاته
    Tenho que parecer um explorador rijo e durão. TED أفترض أن علي أن أكون المستكشف الصلد القوي.
    Diga o nome do explorador que descobriu Moçambique. Open Subtitles أعطني اسم المستكشف الذي وجد دولة موزمبيق
    O único motivo porque continuava a passar-se por explorador polar eram as crianças. Open Subtitles أنّ السبب الوحيد الذي ما زال يجعله يتظاهر أنّه مُستكشف قطبي كان لأجل الأطفال.
    Ao largo da costa da Austrália, o maior explorador da Humanidade luta para salvar o navio atingido. Open Subtitles 396)}قُبالة ساحل استراليا 396)}يُكافح أعظمُ مُستكشفي البشرية 396)}لإنقاذ سفينته المنكوبة
    O mais excitante para um explorador de grutas é descobrir uma gruta nova e ser o primeiro ser humano a explorá-la. TED إنّ أكثر أمر يثير حماس مكتشف كهوف هو العثور على كهف جديد وتكون واطئه للمرة الأولى على الإطلاق.
    Assim, não é tarde de mais para um de vós se tornar um explorador. TED إذن فالأوان لم يفت بعد كي يصبح أحدكم مستكشفا.
    Ninguém quer ser explorador. Open Subtitles لا يريد أحد أنْ يكون عدّاءً
    Um básico da dieta do explorador polar. Open Subtitles المحصول الأساسي لغداء المُستكشف القطبي.
    Sr. Fredricksen, se nos separarmos, use o grito de explorador. Open Subtitles لو حدث أن افترقنا استخدم نداء المستكشفين
    O grande explorador, mas nao tao grande avô, Nicholas Ballard. Open Subtitles المستكشف العظيم... ليس عظيما للغاية جدى ... نيكولاس بالارد
    Aí juntámo-nos a Jean-Michel Cousteau que é o filho do lendário explorador. Open Subtitles هناك إلتحقنا بجون ميشيل غوستو حيث هو إبن المستكشف الأسطوري
    "Um explorador é amigo de todos, sejam plantas, peixes, ou uma toupeirazita!" Open Subtitles المستكشف صديق الجميع النباتات واللأسماك والحشرات الصغيرة
    Foi descoberto pelo explorador espanhol Sebastian Vizcaino. Open Subtitles لقد إكتشف على يد الأسباني المستكشف سيباستيان فيزكاينو
    Um antepassado, o grande explorador do Antártico, Sir Ernest Ventura Shackleton. Open Subtitles أحد أجدادنا كان المستكشف السيد إرسنت فنتورا
    Podia ajudar-nos a encontrar o explorador. Open Subtitles من المحتمل أن يساعدنا على إيجاد المستكشف
    Dois emissários da Corte Espanhola, chegaram a Le Havre em perseguição do explorador Bonnaire. Open Subtitles مبعوثين من المحكمة الإسبانية لقد وصل الى لوهافر المستكشف بونيار
    A comandá-lo, o explorador Português Bartolomeu Dias. Open Subtitles و في القيادة مُستكشف برتغالي (بارتيلميو دياز)
    Caçador, explorador, a 3220 km de casa. Open Subtitles 396)}صياد و مُستكشف 396)}.على بُعد ألفين ميل من الوطن
    O maior explorador da Humanidade. Open Subtitles 396)}.أعظمُ مُستكشفي البشرية
    Não foi por causa de nenhum explorador ou rei. Open Subtitles لم تسمى على اسم مكتشف او ملك ؟
    Mas ser um cientista, — penso que o verificou nesta sessão — é como ser um explorador. TED لكن أن تكون عالما أعتقد أنك قد رأيت ذلك من هذه الندوة إنها مثل أن تكون مستكشفا
    Devemos fazer dele um explorador. Um explorador? Open Subtitles -أرى أنْ نجعله عدّاءً
    O desafio mais difícil que um explorador pode enfrentar. Open Subtitles أقسى تحد يُمكن أن يواجههُ المُستكشف.
    Sabes, uma vez houve uma guerra no país do explorador... Open Subtitles أتدري، ذات مرة كانت حرب ...في بلد المستكشفين
    Eu sei, mas dizia a verdade da existencia desse explorador. Open Subtitles أعلم وأنا آسفة، لكنه يقول الحقيقة يوجد فعلاً مستكشف
    Mostrou-me o que significava ser explorador, com tão pouca idade. TED وبيّنت لي معنى أن تكون مستكشفاً في سنٍّ مبكّرة.
    Portanto, tornemos isto oficial. A partir de amanhã, és um explorador. Open Subtitles لذا فلنجعل الأمر رسميّاً أنتَ عدّاء ابتداءً مِن الغد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more