"expressar a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التعبير عن
        
    • أبدي
        
    • بالتعبير عن
        
    • اعبر عن
        
    • أعرب عن
        
    • أعبّر
        
    • تعبر عن
        
    Tentei expressar a minha preocupação contigo ontem, mas os meus pensamentos foram distorcidos pela minha própria necessidade. Open Subtitles ،حاولت التعبير عن اهتمامي لك ليلة أمس لكن أفكاري فهمت بشكل خاطئ بعدسات احتياجاتي الخاصة
    Podem expressar a sua opinião em qualquer via de comunicação, em qualquer altura, e é isso que fazem. TED يمكنهم التعبير عن رأيهم على أي قناة في أي وقت، وهم يقومون بذلك.
    "Querida Barbara, não tenho palavras para expressar a minha tristeza pela perda do Jack. Open Subtitles عزيزتي باربرا... أنا لا أملك الكلمات لكي أبدي لك حزني على فقدان جاك.
    Gostaria ainda de expressar a minha predilecção por essa cerveja. Open Subtitles وأنا أيضاً أرغب بالتعبير عن إعجابي بهذه البيرة بالذات
    Devo expressar a minha mais profunda gratidão por salvar a Helium. Open Subtitles سيدي. يجب ان اعبر عن خالص الشكر ولعرفان لأنقاذ هيليوم
    Agora que já disseste isso, deixa-me expressar a minha frustração pelo meu voo ter sido cancelado. Open Subtitles طالما أعربت، دعني أعرب عن إحباطي، لأن رحلتي ألغيت
    Estava a tentar expressar a necessidade do aço, pelo que pensei: Open Subtitles حسناً, كنت أحاول أن أعبّر اساسيات الفولاذ
    Devem criar palavras porque cada uma delas dá-vos a possibilidade de expressar a vossa ideia TED ينبغي أن تبتكر كلمات لأن كل كلمة بمثابة فرصة من خلالها تستطيع أن تعبر عن فكرتك ومعناها
    Essa foi a primeira vez que tive a oportunidade de sentir que era capaz de expressar a minha própria voz Foi isso que me incentivou a tornar-me coreógrafo. TED وهذه كانت أول مرة حصلت فيها على فرصة للشعور بأني قادر على التعبير عن صوتي الخاص. وهذا هو الذي قام بتغذيتي لأصبح بعدها مصمماً للرقص.
    Antes de começarmos... gostaria de expressar a nossa satisfação... pela recuperação da sua recente indisposição. Open Subtitles أعتقد منذ البداية يا صاحبة السعادة ضرورة التعبير عن سعداتنا جميعاً على شفائك من مرضك الآخير
    Gostaria de expressar a minha gratidão pelo sábado... cestos de geleias, barulhos personalizados... mas os pequenos retoques são aqueles que perduram. Open Subtitles أود التعبير عن إمتناني عن يوم السبت سلّات حبات الهلام، والصفّارات، ولكن اللمسات البسيطة هي التي جعلته ممتعاً
    Devemos sentir-nos livres de expressar a nossa espiritualidade. Open Subtitles ينبغي لنا أن لا نتردد في التعبير عن قيمنا الروحية
    expressar a sua fúria e raiva faz parte do processo de cura. Open Subtitles إن التعبير عن الغيظ والغضب هو جزء من عملية العلاج الخاصة بك
    Pode expressar a sua gratidão a deixar-me em paz. Open Subtitles يُمكنك التعبير عن امتنانكِ بتركيِ وحيدة.
    Antes de mais, gostaria de expressar a nossa dívida de gratidão ao incrível Sr. Cedric Livingstone pela organização do evento. Open Subtitles في البداية، أريد أن أبدي عميق الامتنان للسيد الرائع (سيدريك ليفنغستون) لتنظيمه هذا الحفل
    - Como posso expressar a minha gratidão? Open Subtitles -كيْف أبدي إمتناني؟
    Isso é tudo que quero fazer. Não tem nada a ver com expressar a sexualidade. Open Subtitles لا تريد سوى عبور الطريق، ولا علاقة له بالتعبير عن حالتك الجنسية
    Quero, em primeiro lugar, expressar a minha, grande admiração por Don Drysdale que fez o seu sexto jogo invicto esta noite. Open Subtitles اريد في البداية ان اعبر عن تقديري الكبير لدون درايسديل الذي طرح انتصاره المشرف السادس الليلة
    Acho que tenho de expressar a minha gratidão ao senhor LaRoche. Ele ainda está lá a comandar as tropas? Não. Open Subtitles أظنّ أنّه ينبغي أن أعرب عن تقديري لـ(لاروش) ألا يزال في الخارج يقود القوّات؟
    Gostaria de expressar a minha mais profunda simpatia Open Subtitles لإعداد الإنكاثا مسيراتٍ ومظاهرات أريد أن أعبّر عن تضامني العميق
    Eu não tinha como retratar a sua história interior. Então, comecei a procurar uma nova linguagem visual que lutasse para expressar a qualidade efémera da sua experiência espiritual. TED لم أتمكن من تصوير قصته من الداخل، لذا فقد بدأت في البحث عن لغة بصرية جديدة، لغة تناضل من أجل أن تعبر عن الحالة العابرة لتجربته الروحية هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more