"fã dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من مشجعي
        
    • مشجع
        
    • من محبي
        
    • من محبى
        
    • من معجبي
        
    • من عشاق
        
    • مُشجع
        
    • مشجعه
        
    • معجب بفريق
        
    • معجبة كبيرة
        
    • مِنْ مشجّعي
        
    • مناصرة ل
        
    • مناصرة لفريق
        
    Isso faz-me fã dos Jets por toda a vida. Open Subtitles لذا هذا ما جعلني من مشجعي فريق الطائرات طول عمري ، حبيبي
    fã dos Knicks, pareço-te interessada na tua opinião sobre a paternidade? Open Subtitles مشجع نيك هل انا مهتمة بنظرتك تجاه الأبوة؟
    Não sou fã dos últimos trabalhos do autor. Open Subtitles اوه , انا لست من محبي اعمال الكاتب السابقة
    Deve ser fã dos clássicos. Open Subtitles أنت من المحتمل من محبى الكلاسيك.
    Ou não é fã dos Monty Pythom, ou não me compreende. TED إمّا أنّه ليس من معجبي مونتي بايثون، أو أنّه لا يستطيع فهمي.
    - És fã dos Trojans? Open Subtitles أأنت من عشاق كواسر جامعة جنوب كاليفورنيا أيضاً
    Ele precisou da tela. Ao que parece, ele é um grande fã dos spaghetti westerns. Open Subtitles اتضح أنه مُشجع كبير لأفلام الغرب الأمريكي
    Eu sei que sou fã dos Ravens, mas e se ele for também? Open Subtitles انا اعرف اني من مشجعي الغربان لكن ماذا اذا كان احد مشجعي الغربان،اتعرف ماذا اقصد؟
    fã dos Cowboys namora um dos Redskins. Open Subtitles أنتِ من مشجعي فريق "رعاة البقر" و تواعدي مشجع فريق "الهنود الحمر"
    - És fã dos Bears? Open Subtitles أنت من مشجعي الدببة؟ اسم فريق اجل
    Sendo eu um grande fã dos Nicks acho que deviam levar alguém que seja um grande fã dos Nicks. Open Subtitles باعتبارى مشجع كبير للنيكس اعتقد انه يجب ان تاخذوا معكم مشجع كبير للنيكس
    Olha. O carro é meu e eu digo que qualquer fã dos Femmes é bem-vindo. Open Subtitles إسمعي, انها سيارتي وأنا أقول أي مشجع للفرقة مرحب به
    Sou fã dos clássicos. Farei isso funcionar. Open Subtitles أنا من محبي الكلاسيكية سأعمل على إنجاح الأمر
    Não sou fã dos extraterrestres invasores... mas, devo dizer, eles fizeram um óptimo trabalho aqui. Open Subtitles أنا لست من محبي الغزاة الفضائيين ولكن لا بد لي من القول قاموا بعمل رائع هنا
    É fã dos meus filmes. Open Subtitles انتى من محبى افلامى
    Consegues responder-me a algo, como um verdadeiro fã dos Eagles? Open Subtitles هل تجيبني على هذا السؤال بصفتك من معجبي النسور ؟
    A maioria fã dos Hamilton, querendo reconhecer as coisas do musical. Open Subtitles معظمهم من معجبي هاميلتون متأملين في التعرف على أشياء من المسرحية الموسيقية
    - Olá Rodney. É óptimo te ver. - Eu sou uma grande fã dos tempos da English Disco. Open Subtitles كيف حالك يا "رادنى" من الجيد رُأيتك لقد كنت من عشاق موسيقى الديسكو الأنجليزيه
    Como já disse, sou um grande fã dos Mustang, e quando estava à espera que chegassem ao local, eu... posso ter tocado num dos troféus do Treinador M. Open Subtitles كما قلت من قبل , أنا مُشجع جنوني لفريقالأحصنةالبرّية. وبينماكنتأنتظروصول النجدةلمسرحالجرمة، أنا... ربما لمست أحد النُصب التذكارية للمُدرب.
    Desculpe! Sou uma grande fã dos Yankees! Open Subtitles اسمح لي , اكبر مشجعه لليانكي
    És fã dos Hawks? Open Subtitles هل أنتَ معجب بفريق الـ"هوكس"؟
    Ainda bem, porque eu sou uma grande fã dos holandeses. Open Subtitles هذا جيّد، لأني معجبة كبيرة بالهولنديين
    Espere lá. Você é fã dos Eagles ou não? Open Subtitles مهلاً، أأنتَ مِنْ مشجّعي فريق إيغلز '' أمْ لا؟
    Não sabia que a tua namorada era fã dos Pistons. Open Subtitles لم أعلم أن خليلتك مناصرة لفريق "البيستونز"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more