Desculpa. Não tinha percebido que não havia fãs de magia aqui. | Open Subtitles | اوه اسف لم الاحظ لا يوجد اى معجبين بالسحر هنا |
Para informar as fãs de Jason sobre o que lhe aconteceu nestes últimos dias, e precisamos que também diga umas palavrinhas,querida. | Open Subtitles | انه عن معجبين جايسون واختفاءه ايام قليلة ونريدك ان تقولي القليل من الكلمات |
Até há fãs de Justin Bieber aqui representados. | TED | حتى أن معجبي جستن بيبر تم تمثيلهم هنا. |
- Claro que vão. A maior parte do fãs de boxe pensam que está morto, campeão. | Open Subtitles | بالطبع سيرغبون أغلب محبي الملاكمة يعتقدونك ميتاً، أيها البطل |
Já agora, antes de sua chegada, 3.000 fãs de Barbara Jean estão aqui no aeroporto. | Open Subtitles | وقبل الوصول ينتظرها حوالي 3 آلاف من المعجبين والمساندين لها في المطار |
Não sabia que tínhamos tantos fãs de futebol no escritório. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بوجود عشاق لكرة القدم في المكتب. |
Bem-vindos, fãs de xadrez, ao Campeonato Internacional Anual de Xadrez. | Open Subtitles | مرحباً بكم يا عشّاق الشطرنج إلى بطولة الشطرنج الدولية السنويّة. |
Esta sala está cheia de tolos. Porque é que os barman's são sempre fãs de Hemingway? | Open Subtitles | هذه الغرفة مليئة بالحمقى. لماذا يكون ساقى الحانة دائماً من محبى هيمنجواى؟ |
Aparentemente, eles não são grandes fãs de material de fontes de alta qualidade, por isso... | Open Subtitles | يبدو بأنهم ليسوا معجبين بمصادر المعلومات |
Acho que não são fãs de jogos. | Open Subtitles | لا أظنهم معجبين ببرامج المسابقات |
Correio de fãs de vampiro. São imensas. | Open Subtitles | بريد معجبين بمصاص دماء، هذا جنون |
Toda a gente do clube de fãs de "A Idade da Inocência" recebe isto ou é só para membros antigos? | Open Subtitles | هل الجميع في نادي معجبين "عصر البراءة" ؟ يحصلون على واحدة من هذه أو فقط الاعضاء المميزين؟ |
- Nós somos grande fãs de vocês todos. - fanzaços. | Open Subtitles | نحن معجبين كبار لكم - معجبين كـبـار - |
Não são fãs de humor paraplégico? | Open Subtitles | لا معجبين لفكاهة المشلول؟ |
OS fãs de "FAMILY GUY" FICARAM MALUCOS QUANDO O BRIAN MORREU. MAS NÃO SENTEM A FALTA DELE NESTE EPISÓDIO, POIS NÃO? - Cleveland! | Open Subtitles | "معجبي مسلسل رجل العائلة لقد غضبتم كثيرا لما توفي براين" "لكن لم تفتقدوه كثيرا خلال هذه الحلقة، اليس كذلك" |
Imaginem que há fãs de Stephen King aqui na audiência e eu sou um deles. | TED | أتخيل الآن وجود بعض معجبي (ستيفن كنج) من بين الجمهور هنا، وأنا واحد من معجبيه. |
Eu estive recentemente no festival de fãs de Eve Online em Reiquiavique, que foi de facto extraordinário. | TED | وكنت مؤخرا في مهرجان محبي "إفي أون لاين" في ريكيافيك الذي كانت مذهلة للغاية. |
Os fãs de Star Trek também assistem divertidos a este comportamento aparentemente contraditório. | TED | وأيضاً يشاهد محبي Star Trek هذا السلوك المتناقض باستمتاع. |
Como você saberia o que os fãs de ficção científica da Terra estariam interessados? | Open Subtitles | إذن , كيف تعرفين مايثير إهتمام المعجبين بالخيال العلمي , على الأرض ؟ |
Quem são os fãs de um programa que vai para o ar às 4 da manhã? | Open Subtitles | من هم المعجبين حقاً لعرض يتم بثه في الرابعة صباحاً؟ |
Ele tem sido adorado pelos fãs de cinema há quase 20 anos. | Open Subtitles | إنه كان محبوباً من قبل عشاق الافلام لقرابة 20 عام. |
Estou aqui no museu da TV e Televisão, com um presente para os fãs de "Os Simpsons", pois esta noite apresentamos "O Espectáculo Simpson". | Open Subtitles | أنا هنا في متحف التلفزيون، ومعي شيء يسرّ عشّاق "آل (سمبسنز)" لو لهم وجود. لأننا نقدّم لكم الليلة "استعراض ''آل (سمبسن)'' المنفرد"! |
- Para os fãs de vampiros. - Nunca te tomei por fã de vampiros. | Open Subtitles | لم أظنك يوما من محبى مصاصى الدماء. |