Ajuda-nos a respirar cada vez mais e devolve-nos a nós mesmos, o que nos confere fé na vida e uns nos outros. | TED | يساعدنا على التنفس مرةً تلو الأخرى ويعيدُ لنا انفسنا مجددًا، ويعطينا الثقة في الحياة وفي بعضنا البعض. |
Ele está a perder a fé na família. Especialmente, na mulher. | Open Subtitles | هو يَفْقدُ الثقة في العائلةِ وخصوصاً في الزوجةِ |
Hoje, quando vejo jovens perdendo a fé na instituição do casamento, | Open Subtitles | في الوقت الحاضر عندما أرى أن الشباب قد فقدوا الثقة في منظومة الزواج |
A sua fé na veracidade dos media é comovente. | Open Subtitles | إيمانك في صحة ماتورده وسائل الإعلام الرئيسية مؤثر |
O género de pessoa, que reafirma a nossa fé na humanidade. | Open Subtitles | من النوع الذي نؤكد من جديد إيمانك في الإنسانية. |
Conheço a tua raiva. Sei como é perder a fé na Palavra. | Open Subtitles | اعرف غضبك اعرف كيف هو الشعور بأن تفقد ايمانك بالكلمه |
- Ele tem tanta fé na tua competência. | Open Subtitles | لديه الكثير من الإيمان في قدراتك القانونية |
E é isso que falta aqui, fé na história do pobre rapaz. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن يثق في مستمعه، وهذا ما نفتقر إليه هنا، الثقة في قصّة الغلام المسكين |
As pessoas estão a começar a perder a fé na lei e ordem. | Open Subtitles | من هذه الجريمة البشعة الناس بدأوا في فقدان الثقة في القانون والنظام |
- Oh, meu. perdi a minha fé na humanidade. | Open Subtitles | -يارجل , لقد فقدت الثقة في الجنس البشري |
Sr. Jovem, perderás toda a fé na humanidade. | Open Subtitles | اؤكد لك , ستفقد جميع الثقة في الانسانية |
Mas nalgum momento terá de ter um pouco de fé na humanidade. | Open Subtitles | ولكن في مرحلة ما كنت ستكون لدينا ل ديك القليل من الثقة في الإنسانية . |
fé na família é uma coisa fantástica, não é? | Open Subtitles | الثقة في العائلة شيء جيد صحيح؟ |
Tens de pôr toda a tua fé na arma, não na mão que a segura. | Open Subtitles | أنت تضع كل إيمانك في السلاح وليس في اليد حاملته |
Ressalva a tua fé na infidelidade? | Open Subtitles | جدّد إيمانك في غير الملخص؟ |
Se quer alguém que restaure a sua fé na Humanidade, não desperdice o meu tempo. | Open Subtitles | يا سيد (إلفمان) , وإذا أردت الذهاب لإيجاد شخص ليستعيد إيمانك في الانسانيه، , فلا تضيع وقتي, ولا وقتك |
Diz-me só uma coisa, Marge. Porque perdeste a fé na sátira? | Open Subtitles | (أخبريني فحسب أمرا واحدًا يا (مارج لمَ فقدتِ إيمانك في العرض المسرحي؟ |
Ter tão pouca fé na humanidade, faz de ti um homem muito solitário! | Open Subtitles | ايمانك القليل بالانسانية لابد ان يجعلك رجلا وحيدا للغاية |
Colocas muita fé na mensagem - dessa tal Abby. | Open Subtitles | وضع عدد ضخم من الإيمان في هذا الشخص آبي وتضمينه في الرسالة. |
É bom finalmente ver alguém ter um pouco de fé na humanidade por aqui. | Open Subtitles | من اللطيف أن أرى شخص بالجوار لديه القليل من الإيمان بالإنسانية |