"fé na" - Traduction Portugais en Arabe

    • الثقة في
        
    • إيمانك في
        
    • ايمانك
        
    • الإيمان في
        
    • من الإيمان
        
    Ajuda-nos a respirar cada vez mais e devolve-nos a nós mesmos, o que nos confere fé na vida e uns nos outros. TED يساعدنا على التنفس مرةً تلو الأخرى ويعيدُ لنا انفسنا مجددًا، ويعطينا الثقة في الحياة وفي بعضنا البعض.
    Ele está a perder a fé na família. Especialmente, na mulher. Open Subtitles هو يَفْقدُ الثقة في العائلةِ وخصوصاً في الزوجةِ
    Hoje, quando vejo jovens perdendo a fé na instituição do casamento, Open Subtitles في الوقت الحاضر عندما أرى أن الشباب قد فقدوا الثقة في منظومة الزواج
    A sua fé na veracidade dos media é comovente. Open Subtitles إيمانك في صحة ماتورده وسائل الإعلام الرئيسية مؤثر
    O género de pessoa, que reafirma a nossa fé na humanidade. Open Subtitles من النوع الذي نؤكد من جديد إيمانك في الإنسانية.
    Conheço a tua raiva. Sei como é perder a fé na Palavra. Open Subtitles اعرف غضبك اعرف كيف هو الشعور بأن تفقد ايمانك بالكلمه
    - Ele tem tanta fé na tua competência. Open Subtitles لديه الكثير من الإيمان في قدراتك القانونية
    E é isso que falta aqui, fé na história do pobre rapaz. Open Subtitles لكن ليس قبل أن يثق في مستمعه، وهذا ما نفتقر إليه هنا، الثقة في قصّة الغلام المسكين
    As pessoas estão a começar a perder a fé na lei e ordem. Open Subtitles من هذه الجريمة البشعة الناس بدأوا في فقدان الثقة في القانون والنظام
    - Oh, meu. perdi a minha fé na humanidade. Open Subtitles -يارجل , لقد فقدت الثقة في الجنس البشري
    Sr. Jovem, perderás toda a fé na humanidade. Open Subtitles اؤكد لك , ستفقد جميع الثقة في الانسانية
    Mas nalgum momento terá de ter um pouco de fé na humanidade. Open Subtitles ولكن في مرحلة ما كنت ستكون لدينا ل ديك القليل من الثقة في الإنسانية .
    fé na família é uma coisa fantástica, não é? Open Subtitles الثقة في العائلة شيء جيد صحيح؟
    Tens de pôr toda a tua fé na arma, não na mão que a segura. Open Subtitles أنت تضع كل إيمانك في السلاح وليس في اليد حاملته
    Ressalva a tua fé na infidelidade? Open Subtitles جدّد إيمانك في غير الملخص؟
    Se quer alguém que restaure a sua fé na Humanidade, não desperdice o meu tempo. Open Subtitles يا سيد (إلفمان) , وإذا أردت الذهاب لإيجاد شخص ليستعيد إيمانك في الانسانيه، , فلا تضيع وقتي, ولا وقتك
    Diz-me só uma coisa, Marge. Porque perdeste a fé na sátira? Open Subtitles (أخبريني فحسب أمرا واحدًا يا (مارج لمَ فقدتِ إيمانك في العرض المسرحي؟
    Ter tão pouca fé na humanidade, faz de ti um homem muito solitário! Open Subtitles ايمانك القليل بالانسانية لابد ان يجعلك رجلا وحيدا للغاية
    Colocas muita fé na mensagem - dessa tal Abby. Open Subtitles وضع عدد ضخم من الإيمان في هذا الشخص آبي وتضمينه في الرسالة.
    É bom finalmente ver alguém ter um pouco de fé na humanidade por aqui. Open Subtitles من اللطيف أن أرى شخص بالجوار لديه القليل من الإيمان بالإنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus