"fúnebre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجنازة
        
    • تأبين
        
    • التذكاري
        
    • التأبين
        
    • الدفن
        
    • جنائزي
        
    • جنازة
        
    • التأبيني
        
    • نقل الموتى
        
    • تأبيني
        
    • جنائز
        
    • جنائزية
        
    • جنازته
        
    • الجنائزي
        
    • الجنازات
        
    Não sei quantas se têm de ter num serviço fúnebre. Open Subtitles الورود من أجل الجنازة ؟ أنا لا أعرف كمية الزهور التي يفترض وجودها بمراسم الدفن
    O discurso fúnebre do padre deve ter sido sacado da Internet. Open Subtitles كان لدى القس تأبين لابد من انه طبعه من الإنترنت
    E para que saibas, se algo no serviço fúnebre correr mal, se precisares de falar de algo, liga. Open Subtitles وتذكري، إن ساء الوضع عند النصب التذكاري إن أردت التحدث في أي شيء، اتصلي بي
    Muitos de nós, incluindo eu mesmo, diriam que as virtudes do elogio fúnebre são as virtudes mais importantes. TED ومعظمنا، وأنا منهم، سيقول أن فضائل خطاب التأبين هي أهم الفضائل.
    Nem imaginas quem entrou num cortejo fúnebre! Open Subtitles سام" ، لن تصدق من وصل الآن" بموكب جنائزي
    Desde o ritual fúnebre Tana Toraja na Indonésia a uma cerimónia da Páscoa no norte da Etiópia. TED من طقوس جنازة تانا توراجا الروحانية بإندونيسيا إلى مراسم عيد الفصح في شمال إثيوبيا
    Vou planear o meu serviço fúnebre e preparar-me para o inevitável. Open Subtitles سوف نخطط للحفل التأبيني ونستعد للأمر المحتوم
    E colocava-as em posição fúnebre, com as mãos entrelaçadas na frente. Open Subtitles ويضعهم في وضعيّة الجنازة مع شبك الأيدي أمامهم
    Queres saber os detalhes da cerimónia fúnebre? Open Subtitles إذا كنتي تريدين التفاصيل حول موعد الجنازة
    Os avós que, preparando-se para o inevitável já têm o elogio fúnebre escrito, o menu para o almoço do funeral. TED الأجداد الذين يتجهزون للموت المحتوم، الذين يحضّرون خطبة التأبين وقائمة غداء الجنازة...
    Desculpa, é que tenho de fazer um elogio fúnebre que ainda não escrevi. Open Subtitles آسف، الأمر هو أنني عليّ أن ألقي كلمة تأبين لم أكتبها بعد
    É um elogio fúnebre terás que mostrar sentimento. Open Subtitles إنه تأبين رجل ، يجب أن تبدي بعض الأحاسيس
    É por isso que é importante que vás ao serviço fúnebre. Open Subtitles ولهذا من المهم أن تذهبي إلى النصب التذكاري
    Sim, era incómodo, sobretudo depois daquele lindo elogio fúnebre. Open Subtitles نعم سيكون هذا عسيراً نوعاً ما خصوصا بعد هذا التأبين الجميل
    relacionado com a cerimónia fúnebre de Kong Qiu. Open Subtitles في نهاية لطقوس الدفن الشر من كائن حي مع السيد المتوفي
    É um desfile fúnebre. Open Subtitles هذا موكب جنائزي
    Fiquei encarregue do serviço fúnebre, mas não sei de mais ninguém que o conhecesse bem. Open Subtitles أنا مسؤولة عن وضع جنازة له لكن لم أجد أحد يعرفه تلك المعرفة
    Já tens idade para guiar um carro fúnebre, tens idade para escolher. Open Subtitles أنت كبيرة بما فيه الكفاية كي تقودي عربة نقل الموتى أنت كبيرة بما فيه الكفاية كي تقومي بإختياراتك الخاصة بإمكانك الذهاب
    Desculpe, mas não vamos ter uma cerimónia fúnebre por alguém que não está morto. Open Subtitles آسف ، لَكنَّ ليس لدينا حفل تأبيني لشخص ما لَيسَ ميتَ هل تسمع ذلك , لا أهتم بالأمر
    Estas equimoses não significavam nada para o armador fúnebre. Open Subtitles بعدما تركت الجثة درج التخزين هذه الكدمات لن تعني شيئاً لمسؤول جنائز
    O único carro que parou foi um carro fúnebre. Open Subtitles السيارة الوحيدة التي وقفت كانت جنائزية وظنت أني سقطت منها.
    É porque eu passei toda a tarde na igreja armênia, onde a sua missa fúnebre foi realizada. Open Subtitles أنه بسبب اني أمضيت الظهر كله في الكنيسة الأرمينية حيث عقدت جنازته
    Tinham-se escondido numa galeria, ouvido o sermão fúnebre deles... Open Subtitles وإختبأوا في بهو مهجور، يستمعون إلى تابينهم الجنائزي...
    Vamos levá-lo para uma casa funerária e prepará-lo para uma visita fúnebre onde tu e os seus amigos podem despedir-se dele. Open Subtitles سننقله لدار الجنازات ونحضّره ليراه أصدقاؤه وإيّاك لتولّوه وداعًا أخيرًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more