Para os dois irmãos, era altura de reforçarem a fúria que se vinha formando há anos. | TED | بالنسبة للأخوين، كان الوقت قد حان لتصعيد الغضب الذي تشكّل لسنين. |
As pessoas podem aprender a viver com delírios, mas a fúria que eu vi em si... | Open Subtitles | يمكن للناس تعلّم التعايش مع الأوهام لكنّ الغضب الذي رأيته فيك |
Não importa o ódio e a fúria que guardes no coração, quando chega a hora de apertar no gatilho, a maioria das pessoas não consegue. | Open Subtitles | بغض النظر عن مدى الكراهية أو الغضب الذي تحمله في قلبك عندما تحين لحظة الضغط على الزناد أغلب الناس يتوقفون عن فعل ذلك |
Embora sejamos inimigas, tu e eu, eu percebo a fúria que te motiva. | Open Subtitles | حتى إن كنَّا أنا وأنت عدوتين.. أنا أتفهَّم الغضب الذي يدفعك.. |
Porque é a tocha da fúria que vos guiará para a vitória. | Open Subtitles | لأنه ... .. مصباح الغضب الذي سيوجّهكم طريقك إلى النصر |
A desilusão contigo próprio. A fúria que se transforma em desilusão. O desespero. | Open Subtitles | اليأس, الغضب الذي يتحول إلى يأس, اليأس |