"faço ideia de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدي أي فكرة
        
    • لدي فكرة من
        
    • لدي أدنى فكرة
        
    • لديّ فكرة عن
        
    • لدي اي فكرة
        
    • لدي فكرة عن
        
    • لدى فكرة
        
    • لديّ أدنى فكرة
        
    • أملك أدنى فكرة
        
    • أملك فكرة عن
        
    • املك فكرة
        
    • أملك أي فكرة
        
    • لدي أية فكرة
        
    • لديّ أي فكرة
        
    Não faço ideia de como vai ser quando eu tiver o bebé. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة كيف سيكون المكان بعد أن يأتي الطفل
    Não faço ideia de onde veio essa arma ou a droga. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة من أين أتى السلاح. أو المخدرات.
    Não faço ideia de onde ele arrumou material pornográfico alemão. Open Subtitles ليس لدي فكرة من اين قد حصل علي تلك العاهرة الالمانية
    Não faço ideia de quem eles são, mas são gajos porreiros! Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة من هؤلاء الأشخاص، ولكنهم رياضيون جيدون
    Não faço ideia de como cuidar de um bébé. Open Subtitles و ليس لديّ فكرة عن كيفية الاعتناء بطفلة
    Não faço ideia de quem seja, O que é que diz? Open Subtitles ليس لدي اي فكرة من هذه اذن، ماذا يٌكتب هنا؟
    Rio-me sempre disto porque, por acaso, não faço ideia de como são eleitos. TED دائماً ما أضحك على هذا، لأنه لا توجد لدي فكرة عن كيفية إنتخابهم، في الواقع.
    E nem faço ideia de como é que vou pagar isso. Open Subtitles ولم يكن لدي أي فكرة عن مقدار المال الذي سادفعة
    Não existem imagens ou descrição, não faço ideia de como será. Open Subtitles لا التوضيح ولا وصف ذلك لدي أي فكرة عما أنا أبحث في
    Não faço ideia de onde esteja a Amber ou de quem a levou. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة أين هي أو الذي تولى لها هناك.
    Não faço ideia de quem o possa ter feito, o que fez e como o fez tão bem mas sabes de uma coisa? Open Subtitles ليس لدي أي فكرة من أنجز المهمة ماذا فعل أو كيف فعله بهذا الشكل الرائع وهل تعرف ؟
    Não faço ideia de como as sei. Open Subtitles أعرف ملايين الأشياء التي ليست لدي أي فكرة كيف عرفتها
    Não faço ideia de como isso deve ter sido horrível para ti. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن مدى فظاعة ذلك بالنسبة لك
    Não encontrei o poema que tu disseste, mas faço ideia de onde é. Open Subtitles لم أجد الشعر الذي تحدثت عنه و لكن لدي فكرة من أين هو؟
    Não faço ideia de que laboratório está a falar. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة عن المختبر الذي تتحدث عنه
    Não faço ideia de como contar esta história. Open Subtitles ليس لديّ فكرة عن كيفية قول هذه القصة
    Não faço ideia de como a Starbuck pôs esta coisa a funcionar, quanto mais a voar. Open Subtitles ليس لدي اي فكرة كيف قامت فاتنة الفضاء بتشغيل هذ الشي .باقل طيران انها ليس شي حقيقي كما تعلمي
    Assim é que é falar! O único problema é que não faço ideia de como o fazer. Open Subtitles حَسَناً , الآن أنت تَتكلّم ليس لدي فكرة عن كيفية عمل ذلك
    Nem tenho dinheiro para ir para Atlanta, por isso, não faço ideia de como pagaria um... Open Subtitles أنا حتى لا أمتلك المال للذهابالىأتلانتا... لذا ليس لدى فكرة... كيفسأدفعل...
    Na verdade, não faço ideia de como o procurar. Open Subtitles في الحقيقة ، ليس لديّ أدنى فكرة ماذا أرى تحت
    Não faço ideia de como confortar a minha filha. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة كيف أخفّف عن ابنتي
    Não faço ideia de como lidar com esta coisa da família. Open Subtitles لا أملك فكرة عن كيفية معالجة أمور العائلة هذه
    Tenho muitos incêndios suspeitos e nem faço ideia de quem os começou. Open Subtitles كل ما لدي هو العديد من الحرائق المشبوهه ولا املك فكرة عمن اشعلها
    Quem me dera que ajudassem antes com a Tríade, porque não faço ideia de como os destruir. Open Subtitles حسنا،أتمنى أن يقوموا بمساعدتنا مع الثالوث أولا. لأنني لا أملك أي فكرة عن كيفية القضاء عليهم.
    Não faço ideia de onde está e segundo o meu informador, os federais também não sabem. Open Subtitles ليست لدي أية فكرة أين هو و علمت من رجالي في المبنى الفيدرالي أنه حتى الفيدراليين لا يعلمون أين هو أعيدي الإتصال بي.
    Não faço ideia de quantas camionetas estão por aí. Open Subtitles ليس لديّ أي فكرة لماذا شاحنتي مركونة هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more