Não pode ser o fim da história, porque a vida ainda não desapareceu da face da terra. | TED | لا يمكن أن تكون هذه نهاية القصة، لأن الحياة لم تختفِ من على وجه الأرض. |
A sua... esperem... sou o homem mais sortudo à face da terra... | Open Subtitles | هنا اطلعي اطلعي حسنا أَنا الرجل الأسعد حظاً على وجه الأرض |
Não há outra colecção de conhecimento como esta na face da Terra. | Open Subtitles | لا يوجد مجموعة من المعرفة أفضل من هذه على وجه الأرض |
Lester Farley não desaparece sem mais nem menos da face da terra. | Open Subtitles | لستر فيرلى لن ينوى الأختفاء من على سطح الكره الأرضيه |
Durante décadas, têm implementado um plano que resultará no extermínio de todos os homens, mulheres e crianças da face da Terra. | Open Subtitles | لعقود من الزمان ، لقد تم تنفيذ خطة من شأنها أن تؤدي إلى إبادة كل رجل وامرأة وطفل على وجه هذه الأرض |
Quando os Humanos se começaram a multiplicar à face da terra... e as filhas que nasceram deles. | Open Subtitles | عندما البشر بَدؤأَ بالمُضَاعَفَة على وجهِ الأرضِ، والبنات ولِدَن إليهم، |
Para tentar persuadi-lo a sancionar os dois, expulsá-los, limpá-los da face da terra. | Open Subtitles | لمحاولة إقناعك لكي تقوم بإقرارهم لتمحيهم لتمسحهم من وجه الأرض |
Acho que a raça humana devia ser removida da face da terra. | Open Subtitles | اعتقد ان كامل الجنس البشري يجب ان يكون ممسوحا من علي وجه الارض |
Ele disse que se perder e desaparecer da face da terra... ás vezes pode ser bom, especialmente se for dessa maneira. | Open Subtitles | قال بأن التيه والأختفاء عن وجه الأرض كان أحيانا شىء جيد لفعله وخاصة كذلك. |
Pensava que todos vocês tinham desaparecido da face da Terra. | Open Subtitles | ظننت أنّكم قد اختفيتم من على وجه الكرة الأرضية. |
Assim que nasceste, foi como se tivesse caído da face da terra. | Open Subtitles | اللحظة التي ولدت فيها، كانت وكأنني سقطت من على وجه الأرض |
É a única arma à face da Terra que pode matar um Original. Portanto, vai ficar comigo. | Open Subtitles | إنّه السلاح الوحيد على وجه الأرض القادر على قتل مصّاص دماء أصليّ، أظنني سأبقيه معي |
A humanidade que conhecemos será varrida da face da Terra. | Open Subtitles | الإنسانية التي نعرفها سوف تمحى من على وجه الأرض. |
Dezanove das 20 espécies únicas de peixe que apenas se encontravam no Mar de Aral desapareceram da face da Terra. | TED | 19 من أصل 20 نوع سمك كان موجودا ببحر الآرال فقط اختف من على وجه الأرض. |
Isso é extraordinário para mim, indiscutivelmente o melhor detetor de produtos químicos à face da terra. | TED | أعني، هذا أمر مدهش في نظري، هذا بلا منازع أفضل كاشف كيميائي على وجه الأرض. |
Este é um dos animais mais espantosos à face da Terra. | TED | هذا أحد أكثر الحيوانات المدهشة على وجه الأرض |
MW: Somos irmãs, e frequentamos a melhor escola à face da terra: Green School, em Bali. | TED | نحن أخوات، ونذهب الى أفضل مدرسة على وجه الأرض: المدرسة الخضراء، في جزيرة بالي. |
Se isso é ser possesiva, então eu sou a maior masoquista á face da terra. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو الطمع فأنا أكبر جشعة على وجه الأرض |
Pilotará o avião de guerra mais sofisticado à face da Terra. | Open Subtitles | أيها الرائد سوف تقود أسرع الطائرت الحربية وأكثرها تطوراً على وجه الأرض |
Parece que ela desapareceu da face da Terra, sabem? | Open Subtitles | يبدو و كأنها اختفت من على سطح الارض |
A América é o melhor país à face da Terra e eu quero dizer: | Open Subtitles | أمريكا أعظم بلد على وجة ألأرض وأريد أن أقول |