O facto de não atenderes deixou-me um pouco mais preocupada. | Open Subtitles | حقيقة أنك لا تجيب على الهاتف جعلتني أقلق قليلاً |
E precisa de encarar o facto de não pensar naquilo que é melhor para as mulheres. | Open Subtitles | وعليك مواجهة حقيقة أنك لا تملكين اهتماماً بالنساء في باطنك |
Não estão preocupados com o facto de não falarem francês? | Open Subtitles | هل يوجد أي شخص قلق حول حقيقة أنك لا تتكلم الفرنسية أيضاً؟ |
Resigne-se com o facto de não haver esperança de ele estar vivo. | Open Subtitles | يجب أن تهيئ نفسك إلى حقيقة أنه لا يوجد أمل فى كونه على قيد الحياة |
O facto de não poder ver a estrada diante dele sugere que o abandonei. | Open Subtitles | حقيقة أنه لا يمكن رؤية الطريق تشير إلى الأمام بلدي التخلي عنه. |
O facto de não as poder levar connosco... não significa que são más bailarinas, quer dizer apenas que este ano... infelizmente... não temos espaço suficiente. | Open Subtitles | إن واقع عدم استطاعتكم مرافقتنا لايعني أنكم راقصات رديئات لكن في الواقع ليس لدينا حيّز يتسع للجميع |
O facto de não reconhecer esta elimina todas as outras. | Open Subtitles | إذن واقع عدم تعرّفي على هذا يستبعد كلّ الأسلحة الأخرى. مُذهل. |
deixam-me ansioso e o facto de não perceberes depois de um ano e meio... | Open Subtitles | تشعرني بالفزع و حقيقة أنك لا تفهم ذلك بعد أن تواعدنا لمدة سنة و نصف إنها فقط ... |
Em relação aos contratos do Carillo, ou ao facto de não perder clientes? | Open Subtitles | تقصد عقود (كاريلو) أم حقيقة أنك لا تخسر عملائك؟ |
Mas não muda o facto de não poder facultar originais. | Open Subtitles | لكن هذا لن يغير حقيقة أنه لا يمكنني إعطاءكما النسخ الحقيقية للدليل |
O facto de não estar a torturar ou a abusar sexualmente deles e a colocá-los como se estivessem a dormir, demonstra remorso. | Open Subtitles | حقيقة أنه لا يعذبهم أو يسيء لهم جنسيا و يضعهم و كانهم نيام مما يشير للندم |
Todos temos de lidar com o facto de não termos controle do nosso destino e do que nos foi planeado antes de nascermos. | Open Subtitles | كلنا علينا التعامل مع حقيقة أنه لا سيطرة لنا على أقدارنا أن هذا المكان اُختير لنا قبل مولدنا |