"faculdades" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جامعات
        
    • الجامعات
        
    • المدارس
        
    • كلّيّة
        
    • كليات
        
    • الحرم الجامعي
        
    • الكليات
        
    • عن الكليّات
        
    • سَتُكون
        
    • للكليات
        
    Há mais de 100 mil inscritos nas faculdades de Maryland, outros 100 mil no Norte de Virgínia e na Capital. Open Subtitles هناك أكثر من 100000 طالب في جامعات ماريلاند لوحدها و مائة ألف أخرين في شمالي فيرجينيا و العاصمة
    Agora, o que ela anda a ver em Nova Iorque são as faculdades, porque está determinada a ir estudar para Nova Iorque. TED والان نحن نبحث لها عن جامعة في ولاية نيويورك لانها عزمت على الدخول الى احدى جامعات الولاية
    O técnico disse que 4.9 não vai nem interessar às faculdades. Open Subtitles المدرب قال أصحاب معدل 4.9 لن يجذبوا إنتباه كشافوا الجامعات
    Vinculando o custo à receita, os administradores das faculdades teriam que gerir melhor os custos, e encontrar formas inovadoras para o fazer. TED بربط التكلفة بالدخل، سيضطر مدراء الجامعات لتحديد التكلفة على نحو أفضل، ولإيجاد طرق مبتكرة لفعل ذلك.
    É uma das melhores faculdades de medicina do mundo. Open Subtitles انها واحدة من افضل المدارس الطبيه في العالم
    Se fosse tão bom, seria ensinado nas faculdades de medicina. Open Subtitles إذا ما كان هذا جيّد جداً، لكان يتم تعليمه في كلّيّة الطب.
    Ora, nos últimos seis anos, ensinei em sete faculdades e universidades diferentes em quatro estados diferentes. TED الآن، في الست سنوات الأخيرة، درّست في سبع كليات وجامعات متنوّعة في أربع ولايات مختلفة.
    Campus de faculdades são óptimos lugares para encontrar mão-de-obra inteligente e entusiasmada. Open Subtitles الحرم الجامعي .. مكان ممتاز لتجد عمال أذكياء ومتحمسين
    A Dra. Post, para quem trabalhei, conhece gente em várias faculdades. Open Subtitles دكتور بوست التي تُدير المتجر الذي أعمل فيه ، لديها تواصل مع عدّة جامعات.
    Sr. Brown, gostava de a ajudar. Mas tem créditos de quatro faculdades distintas. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع مساعدتك سيده براون ولكن درجات من أربع جامعات مختلفه.
    Ensino estas coisas numa das melhores faculdades do país. Open Subtitles أنا بروفيسر ، حسناً؟ أدرّس هذا العلم في أفضل جامعات هذه الدولة
    Mas vocês foram para diferentes faculdades. Open Subtitles ولكننا ذهبنا إلي جامعات مختلفة بعد التخرج
    Eu e a minha mãe vamos visitar três faculdades, no próximo fim de semana. Open Subtitles أنا و أمّي سننظر في أمر 3 جامعات في إجازة الأسبوع القادم
    "porque as faculdades gostam disso. TED بل أسسوا ناديًا جديدًا، لأن الجامعات تريد أن ترى ذلك.
    "as faculdades querem ver diplomas e notas altas, distinções e prémios". Mas eu vou dizer-vos: não é bem assim. TED الجامعات تريد رؤية نتائج ودرجات عالية وتقديرات وجوائز، وهذا صحيح نوعًا ما.
    Deixam-no pendurado em liceus e não tarda são as escolas secundárias, as faculdades, as escolas comerciais. Open Subtitles يتجاهلونك في المدرسة الاعدادية ويتبع ذلك تجاهلك في المدارس الثانوية فالكليات ثم المدارس المهنية.
    Deixam-no pendurado em liceus e não tarda são as escolas secundárias, as faculdades, as escolas comerciais. Open Subtitles يتجاهلونك في المدرسة الاعدادية ويتبع ذلك تجاهلك في المدارس الثانوية فالكليات ثم المدارس المهنية.
    As faculdades de Medicina não falam sobre estas alternativas. Open Subtitles لا تتحدّث كلّيّة الطب عن هذه البدائل.
    É uma nova universidade na Califórnia, no Central Valley, que trabalha muito de perto com faculdades da comunidade. TED إنها جامعة حديثة في كالفورنيا، في منتصف الوادي، تعمل بشكل وثيق مع كليات المجتمع.
    Ouvi dizer que alguns miúdos da tua escola vão visitar faculdades este fim de semana. Open Subtitles لذآ سمعت من بعض الاولاد في المدرسه سيذهبـون الى زياره الحرم الجامعي نهايه هذا الاسبـوع
    Temos os escritos do erudito William Deresiewicz das faculdades americanas de elite: TED ثم لدينا كتابة العالم ويليام دراسويس من نخبة الكليات الآمريكية
    Ela ligou-me para me dizer que quer que nos sentemos para começar a pensar em faculdades para ti. Open Subtitles نعم، إتصلت لتقول أنها تريد أن نلتقي ونتحدّث عن الكليّات
    Estou receoso, que quando crescer, suas faculdades mentais não cresçam. Open Subtitles انى اسف ، حتى عندما يَكْبرُ، امكانياته العقلية سَتُكون معوقة.
    Se as faculdades de Medicina gostam, quem sou eu para recusar? Open Subtitles أعنى , إذا كان هذا جيداً بالنسبة للكليات الطبية من أكون أنا لأستطيع الرفض ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more