"falámos sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحدثنا عن
        
    • ناقشنا
        
    • نتحدث عن
        
    • تكلمنا عن
        
    • تحدثنا بشأن
        
    • تحدّثنا عن
        
    • مررنا
        
    • تحدثنا حول
        
    • تحدثنا في
        
    • نتحدّث عن
        
    • نتكلم عن
        
    • تحدثنا بخصوص
        
    • تخطينا
        
    • تحدثنا عنه
        
    • تحدّثنا في
        
    falámos sobre música. Dias mais tarde recebi um email do Steve a dizer que Nathaniel gostaria de ter uma aula de violino comigo. TED ومن ثم تحدثنا عن الموسيقى , وبعدة عدة أيام راسلت الصحفي ستيف أُخبره أن ناثانيل مهتم بدروس للعزف على الكمان معي
    O Luke também fez essa cara quando falámos sobre isso. Open Subtitles لوك أيضاً بدا خائفاً عندما تحدثنا عن ذلك أيضاً
    Na semana passada falámos sobre a geografia da Rua Principal. Open Subtitles ,في الأسبوع الماضي أيها الصف ناقشنا جغرافيا الشارع الرئيسي
    Não falámos sobre isso especificamente, só sei que eles apoiam. Open Subtitles لم نتحدث عن هذا بالتحديد، أعرف أنهم يُدعمون فحسب.
    falámos sobre isto. Foi este o nosso problema, da última vez. Open Subtitles تكلمنا عن هذا الأمر، كانت هذه مشكلتنا في آخر مرة
    falámos sobre isto. Disseste que íamos levar as coisas lentamente. Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن ذلك أنت قلت أن بوسعنا التمهل
    E fizemos planos para o futuro e falámos sobre a Helena. Open Subtitles وكنا نخطط كيف سيكون مستقبلنا و تحدّثنا عن هيلينا
    Bebemos rum com coca. falámos sobre os vídeos que gostavam. Open Subtitles شربنا النبيذ والصودا، و تحدثنا عن الفيديوهات التي نُحبها
    falámos sobre o ensino, falámos sobre as famílias. TED كما تحدثنا عن التعليم، وتحدثنا عن أسرنا.
    Para o fim do curso, os promotores estavam entusiasmados, quando falámos sobre os nossos planos para a vida depois de sermos libertados. TED وقرب نهاية الدراسة كان المدّعون متحمسين، حيث تحدثنا عن خططنا للحياة بعد إطلاق سراحنا.
    O quê? ! Durante 6 meses falámos sobre isto todas as semanas. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا كل اسبوع لمدة ستة أشهر.
    No autocarro, falámos sobre isso... e decidimos partilhar o dinheiro todo. Open Subtitles على الحافلةِ لقد تحدثنا عن هذا من قبل لقد قررنا أن نشارك الجميع فى المال
    Tu e eu falámos sobre Tippin a algum tempo. Open Subtitles أنا وأنت تحدثنا عن تيبين فى مره سابقه
    Sim. Eu e o Jerry falámos sobre eu estar no programa. Disse-me para ligar. Open Subtitles نعم , جيرى و أنا ناقشنا ظهورى فى برنامجه و أخبرنى أن أتصل؟
    Se queres ficar até ao fim-de-semana ou até ao final do século com o Dylan, eu e a mãe já falámos sobre isso. Open Subtitles تعرف أذا قررت أن تبقى عند ديلان حتى نهاية الأسبوع أو نهاية القرن أنا وأمك ناقشنا هذا
    Vim cá porque, no outro dia, falámos sobre o bilhete de suicídio, e tenho aqui uma coisa que achei que acharia interessante. Open Subtitles كنا نتحدث عن المذكرة ولدي شيء هنا ربما تجده مثير
    Depois da aula falámos sobre a carrinha. Ia falar com os seguranças. Open Subtitles بعد الحصة تكلمنا عن تلك الشاحنة السوداء كنت سوف تتحدث مع أمن الجامعة
    falámos sobre isso e eu não gosto. Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن ذلك الأمر وأنا لا أبالي لهُ
    falámos sobre isto. Dissemos que faríamos isto por diversão. Open Subtitles لقد تحدّثنا عن هذا، لقد اتفقنا على أن نقوم بهذا على سبيل المتعة
    Piper! Já falámos sobre isso. Somo bruxas boas. Open Subtitles لقد مررنا بذلك, نحن ساحرات صالحات
    falámos sobre leres contos de terror antes de dormires. Open Subtitles لقد تحدثنا حول قرائتك لقصص الرعب قبل النوم
    falámos sobre isso. Não tens o tipo sanguíneo correcto. Open Subtitles لقد تحدثنا في هذا فصيلة دمك غير مناسبة لي
    Bem, porque não falámos sobre casamento. Open Subtitles أوه، حسناً، أوه، لأننا لم نتحدّث عن الزواج.
    Não te zangues, sei que nunca falámos sobre, não ver outras pessoas. Open Subtitles لا تغضبي، أعرف أننا لم نتكلم عن عدم مقابلة أناس آخرين
    Essa é a primeira parte. falámos sobre a fricção. TED هذا هو الجزء الأول، تحدثنا بخصوص الاحتكاك.
    Sabes o que penso em relação a isto, já falámos sobre isso. Open Subtitles أنت تعرف شعوري تجاه هذا الأمر لقد تخطينا ذلك
    Bom, falámos sobre isso e decidimos fazer o filme. Open Subtitles شكرا لك حسنا لقد تحدثنا عنه ثم قررنا عمل الفلم
    falámos sobre isso, a perícia cometeu um erro. Open Subtitles حسناً، لقد تحدّثنا في هذا، وحدة الجرائم ارتكبت خطأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more