| Ela não fala com ninguém há 14 dias. Ritual de luto. E tudo isso. | Open Subtitles | قالت انها لا تتحدث مع أحد لمدة إسبوعين جزءاً جوهرياً من طقوس الحداد. |
| Ela não fala com ninguém fora da corte. | Open Subtitles | أحرصي على أن لا تتحدث مع أحد من خارج البلاط الملكي |
| Não, não fala com ninguém, mas esperava que falasse consigo. | Open Subtitles | كلا ، إنه لا يتحدث مع أحد ولكن أرجو أن يتحدث معكِ |
| Está para lá sentado há dois dias, deprimido, amuado, não fala com ninguém. E sabes porquê? | Open Subtitles | مكتئب ولا يتحدث مع أحد وهل تعرف السبب؟ |
| Mesmo que eu dê permissão... O Sr. Jones não fala com ninguém. | Open Subtitles | حتى إن كنت موافقاً، فالسيد (جونز) لا يريد التحدث مع أحد. |
| Ele não fala com ninguém. -Só com a namorada. | Open Subtitles | هو لن يتحدث إلى أى شخص عدا صديقته الحميمه |
| Acho que ele já não fala com ninguém há muito tempo. | Open Subtitles | أعتقد في أنه لم يتحدث لأي أحد منذ زمن طويل |
| A boazona que não fala com ninguém. | Open Subtitles | الفتاة الجميلة التي لا تتحدث مع أحد. |
| Ela não fala com ninguém. | Open Subtitles | -إنها لا تتحدث مع أحد مطلقاً |
| Dificilmente o vemos. Ele não fala com ninguém. | Open Subtitles | لا نراه إلا نادراً لا يتحدث مع أحد |
| Não fala com ninguém na aldeia. | Open Subtitles | إنه لا يتحدث مع أحد في القرية |
| Não fala com ninguém, a não ser comigo. | Open Subtitles | لا يمكنكِ التحدث مع أحد سواي |
| Ele não fala com ninguém, nós inclusive. | Open Subtitles | إنه لم يعد يتحدث إلى أى شخص,حتى نحن |