"falar do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحديث عما
        
    • نتحدث عما
        
    • بشأن ما
        
    • تتحدث عما
        
    • الحديث عن ما
        
    • أتحدث عن الذي
        
    • التحدث عمّا
        
    • نتحدث عن ما
        
    Antes de passarmos à assinatura, queria falar do que se está a passar apenas a quilómetros de distância. Open Subtitles قبل أن نبدأ توقيع هذه المعاهدة، اريد الحديث عما يحدث على بعد عدة أميال من هنا
    Entendo se não querem falar do que aconteceu. Open Subtitles أتفهم إن كنتن لا تردن الحديث عما حدث
    Não devemos nunca falar do que aconteceu aqui hoje. Open Subtitles يجب علينا ألا نتحدث عما حدث هنا اليوم
    A falar do que escreves-te sobre ela nos tempos do D.R. Open Subtitles كانت تتحدّث بشأن ما كتبته حين عادت من عند الطبيب.
    Sabe, continua a falar do que ele irá fazer. Open Subtitles هل تعلم. إنك تظل تتحدث عما سوف يفعله
    Podem falar do que fazem. E eu que lhes digo? Open Subtitles جزء من شيء ما، وأنهم يمكنهم الحديث عن ما يقومون به فما الذي سوف أقوله أنا؟
    Estou a falar do que ocorreu no Ano Novo. Open Subtitles أنا أتحدث عن الذي حدث خلال السنة الجديدة.
    Podemos só falar do que aconteceu lá em cima primeiro? Open Subtitles أيمكننا التحدث عمّا حدث في الأعلى أولاً؟
    Acho que devíamos falar do que aconteceu no elevador. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتحدث عن ما حدث في المصعد
    Não posso falar do que aconteceu antes de eu chegar, mas... Open Subtitles لا أتمكن الحديث عما حدث قبل وصولي.
    Não quero falar do que falámos na terapia. Porque não? Open Subtitles -لا أرغب حتى في الحديث عما تحدثنا عنه بالجلسة العلاجية
    Que possa falar do que passou. Open Subtitles يستطيع الحديث عما مررت به
    Tomamos uma bebida, relaxamos, começamos bem o dia, depois podemos falar do que te está a aborrecer. Open Subtitles سنحتسي شرابا، ونسترخي نبدأ هذا اليوم بشكل صحيح ثمَ نتحدث عما يزعجك ؟
    - Podemos falar do que aconteceu? Open Subtitles هل يمكننا رجاءً أن نتحدث عما حصل؟
    A única maneira de isto não nos assombrar, é não falar do que aconteceu ontem à noite. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكيلا يطاردنا ذلك هي أن نلزم الصمت بشأن ما حدث البارحة.
    Não estou a falar do emprego, estou a falar do que quero. Open Subtitles أنا لا أتحدث بشأن عملي أنا أتحدث بشأن ما أريده
    Depois começaste a falar do que fazias, viagens e finanças, e eu pensei que eras brilhante, como eu nunca tinha percebido. Open Subtitles ثم بدأت تتحدث عما فعلته عن السفر و التمويل و فكرت هذا الرجل ذكي
    O país inteiro está a falar do que fizeste. Open Subtitles إن البلاد بأسرها تتحدث عما إرتكبتيه.
    Não adianta falar do que não conseguimos controlar. Open Subtitles لا جدوى من الحديث عن ما لاتستطيع التحكم به
    Não vamos falar do que aconteceu? Open Subtitles ألسنا بصدد الحديث عن ما حدث للتو؟
    Não estou a falar do que aconteceu. Open Subtitles لستُ أتحدث عن الذي حدث سابقاً.
    Sim, acho que devemos falar do que aconteceu na outra noite. Open Subtitles أظن يلزمنا التحدث عمّا جرى في تلك الليلة
    Sei que estão zangados, mas não podemos falar do que aconteceu? Open Subtitles أعلم أنك غاضبه ولكن ألا يمكن أن نتحدث عن ما حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more