"falar sobre o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نتحدث عن
        
    • الحديث عن
        
    • أتحدث عن
        
    • للتحدث عن
        
    • التحدّث عن
        
    • التحدث عنه
        
    • اتحدث عن
        
    • للحديث عن
        
    • نتحدث عما
        
    • نتحدث فقط عن
        
    • نتحدّث عن
        
    • تتكلم عن
        
    • تتحدّث عن
        
    • التحدث بشأن
        
    • التحدث حيال
        
    Mas repito, temos de falar sobre o bem-estar num contexto mais alargado. TED ولكن مرة اخرى .. نحن نتحدث عن الوجود الانساني بنطاقه الشاسع
    Devemos falar sobre o que está a acontecer lá dentro. Open Subtitles يجب أن نتحدث عن ما يجري داخل هذه المنشأة.
    Mandy, eu estava disposto a falar sobre o assunto e tu não. Open Subtitles ماندي , كنت مصرا على الحديث عن ذلك لم تكن كذلك
    Enquanto pensam nisso, deixem-me falar sobre o contexto das próteses, as próteses do passado, do presente e do futuro. TED وبينما تفكر في هذا، دعني أتحدث عن هذا في سياق الأطراف الصناعية، ماضي الأطراف الصناعية، وحاضرها، ومستقبلها.
    Começamos bem. Mas precisamos de falar sobre o futuro. Open Subtitles لقد بدأت بقوّة، لكننا نحتاج للتحدث عن المستقبل.
    Não quero falar sobre o que você quer falar. Open Subtitles لا أريد التحدّث عن الذي تريدين التحدّث عنه.
    Eu posso começar e tu podes falar sobre o que quiseres. Open Subtitles أستطيع البدء وأنت تستطيع التحدث بشأن أي شيء تريد التحدث عنه
    Não queria falar sobre o Capitão. Foi uma coisa, falei, e... Open Subtitles لم ارد ان اتحدث عن القائد .. كان امرا ، وانا لا
    Estou aqui para falar sobre o Show de Talentos. Open Subtitles انا هنا من جديد للحديث عن اظهار المواهب.
    Queres fazer uma pausa para falar sobre o que estás a sentir? Open Subtitles هل تريد أن تأخذ استراحة وربما نتحدث عن ما كنت تشعر؟
    Ele é o chefe do Laboratório para Engenharia Financeira no MIT, onde eu também tenho um cargo, e estávamos a falar sobre o cancro. TED الذي يعتبر رئيس مختبر الهندسة المالية بمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا, الذي لي فيه أيضا منصب, و كنا نتحدث عن السرطان.
    E às tantas apercebemo-nos de que está a ficar incomodativo falar sobre o esquiador no canto inferior esquerdo do ecrã ou no esquiador acima da linha média. TED أي شيء وفي النهاية ندرك أنه من المتعب أن نتحدث عن المتزلج في الجزء السفلي الأيسر من الشاشة أو المتزلج فوق خط النصف مباشرة
    Devemos falar sobre o banho de acima. Open Subtitles علينا أن نتحدث عن الحمام الذي بالدور العلوي
    Se algum palhaço quiser falar sobre o teste de francês dele... Open Subtitles اذا كان هنالك احد الاغبياء يود الحديث عن دروسه الفرنسيه
    Podes imaginar como foi difícil para a Libby, falar sobre o bebé. Open Subtitles أنا متأكد أنّكِ يمكنك تصور تردُّد ليبي في الحديث عن الطفل.
    Quero falar sobre o futuro. Mentiria se dissesse que fiquei surpreendido. Open Subtitles اريد الحديث عن المستقبل ساكون كاذبا ان قلت انني متفاجئ
    E depois quero falar sobre o que pensamos aqui nos EUA e em Nova Iorque. TED بعدها، أريد أن أتحدث عن ما نعتقده هنا في الولايات المتحدة و نيويورك.
    Quero falar sobre o que significa compreender qualquer coisa e o que é que nós queremos dizer com compreender uma coisa. TED حسناً، أريد أن أتحدث عن ماذا يعني أن تفهم شيئاً وماذا نقصد بفهم الأشياء.
    Deixando as panquecas de lado, eu vim aqui para falar... sobre o meu filho. Open Subtitles بغض النظر عن الفطائر جئت هنا حقاً للتحدث عن ابني
    Queres falar sobre o que estavas a injectar? Open Subtitles هل تحبينّ التحدّث عن لماذا كنتي تضربين ؟
    Mãe, eu não gosto de falar sobre o que fiz quando estive fora. Open Subtitles أمي، ما فعلته سابقا بينما كنت بعيدا عن هنا لم أود التحدث عنه
    Estou querendo falar sobre o Vitti. Por que estão falando sobre mim? Open Subtitles انا اتحدث عن فيتتي لماذا نتحدث عني؟
    Assim podemos falar sobre o que estás realmente aqui a fazer. Open Subtitles فهذا يتيح لى الفرصة للحديث عن السبب الفعلى لوجودك هنا
    Acho que precisamos de falar sobre o que aconteceu na casa. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نتحدث عما جرى هناك في المنزل
    Pai, podemos falar sobre o assunto? Open Subtitles يا أَبّي،هل يمكننا أن نتحدث فقط عن هذا للحظة؟
    Falamos sobre as coisas. Eu acho que posso falar sobre o assunto. Open Subtitles نتحدّث عن بعض الأشياء أعتقد أنه يمكنني تدبر الأمر
    - Pensei que podia poupar-nos uma dor de cabeça ficando calada, mas ela começou a falar sobre o passado. Open Subtitles ظننت انني استطيع ان احمينا من ألم القلب اذا بقينا صامتين لكنها بدأت تتكلم عن الأيام الماضية
    Estavas a falar sobre o Natal, sobre mim. Open Subtitles أنت كنت تتحدّث عن عيد الميلاد، عنيّ.
    Diga-lhes que quero falar sobre o processo da OMC. Open Subtitles أخبرهم أنني أريد التحدث بشأن قضية المنظمة التجارية
    Peter, precisamos de falar sobre o Stewie. Estás a falar do gordo ou do giro? Open Subtitles بيتر) ، علينا التحدث حيال إبنك) - السمين أو ذو المظهر المضحك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more