"falas como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتحدث كما
        
    • تتكلم كما
        
    • تتحدثين كما
        
    • أنت تتحدث مثل
        
    • تتكلم مثل
        
    • تتكلم مثله
        
    • تتحدثين مثل
        
    Falas como se o ataque fosse certo. - Estes governos podem ceder. Open Subtitles أنت تتحدث كما لو أن الهجوم مؤكدٌ هذه الحكومات قد تستجيب
    Falas como se já tivesses sido rico, avozinho. Open Subtitles تتحدث كما لو كنت غنياً من قبل ما الأمر ؟
    Falas como se já tivesse perdido. Open Subtitles أنت تتحدث كما لو أنني خسرت المعركة بالفعل
    Falas como se fosses o último a partir. E não sabemos se vamos voltar. Open Subtitles انت تتكلم كما لو انك الراجل الباقى الاخير ونحن لا نعرف ان كنا راجعين
    Falas como se um tipo pudesse andar nu por aí. Open Subtitles أنت تتحدثين كما لو كان الرجل يستطيع أن يجري عاريا
    Falas como nos melodramas em que mãe actuava. Open Subtitles أنت تتحدث مثل إحدى روايات الميلودراما التي اعتادت أمي التمثيل بها
    Não te vou dar ouvidos, quando Falas como um adolescente! Open Subtitles انا لن اسمعك و انت تتكلم مثل مراهق صغير
    Calma Mays tu Falas como ele, e actuas diferente, meu. Open Subtitles مهلا يا "ميس" أنت تتكلم مثله و تتصرف مثله
    Porque Falas como um americano nativo quando te zangas? Open Subtitles لماذا تتحدثين مثل الأميركيين الأصليين عندما تكوني غاضبة؟
    Falas como se fossem uma versão mais fresca de nós, mas não o são. Open Subtitles ان تتحدث كما صيغة جديدة لبعض منا انهم ليس كذلك
    Falas como se estivesse tudo bem. Open Subtitles تتحدث كما لو إن ما سنفعله ليس سيئاً
    - Falas como se tivéssemos escolha! Open Subtitles هل يستحق الموت لأجله ؟ - ! تتحدث كما لو كنا نملك الخيار -
    Falas como se eu te fosse libertar. Open Subtitles تتحدث كما لو أنني سأطلق سراحك.
    Falas como se fosses o chefe deste grupo. Open Subtitles تتحدث كما لو كنت القائد
    - Falas como se acreditasses nele. Open Subtitles أنت تتحدث كما لو أنك صدقته
    Falas como se não fossem humanos. Open Subtitles تتحدث كما لو أنّهم بشر
    Mas Johnny, Johnny, Falas como se não tivesses visto o que aconteceu hoje. Open Subtitles لكن جوني، أنت تتكلم كما لو أنك لم ترى ما حدث اليوم
    Falas como se fosses tu quem a salvou. Open Subtitles أنت تتكلم كما لو أنك أنت الذي أنقذتها
    Tem graça, Falas como alguém que tem estado em casa na hora de ele dormir. Open Subtitles هذا مضحك تتحدثين كما لو انك كنت موجوده في موعد نومه مؤخراً
    Falas como se não tivesse outra opção. Open Subtitles تتحدثين كما لو كنت لا أملك الخيار
    Falas como alguém que vai morrer. Open Subtitles أنت تتحدث مثل شخص الذين يعتقد أنهم يموت ستعمل.
    - Falas como se fosse num instante. Open Subtitles -انت تتكلم مثل بأمكانى أَن أعمل هذا في رفع يدى
    Pensei que tivesse piada, sabes, só porque Falas como uma advogada, mas não o és. Open Subtitles أعتقد بان هذه مضحكه بسبب أنكِ تتحدثين مثل المحامي .. وأنتِ لستِ كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more