"falava do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتحدث عن
        
    • كانت تتحدث عن
        
    • يتحدث مطلقاً عن
        
    A única vez que parecia feliz era quando falava do IRA. Open Subtitles المرة الوحيدة التي شعر بها بالسعادة عندما كان يتحدث عن الجيش الآيرلندي
    Ele falava do Eletrocautério, mas eu não fazia ideia, então, olhei para ele e fiz: "Bzzzzz." Open Subtitles هو يتحدث عن بوفي لكن لا أملك اي فكرة عن ذلك بالنهاية, ألقيت النظر عليه
    Toda a gente falava do quão idiota a nossa mãe tinha sido. Open Subtitles الكل كان يتحدث عن مدى غباء أمي
    Mas falava do curso. Open Subtitles لكن كانت تتحدث عن الدورة الحقيقية
    Nunca soube porque ele não falava do passado. Open Subtitles كنت أتسآءل, لما لم يتحدث مطلقاً عن ماضيه, و الآن عرفت
    O George falava do tio, Anthony. Open Subtitles فـ "جورج" كان يتحدث عن "خاله "آنتوني
    Barão, estou certa de que ele não falava do seu pai. Open Subtitles -بالتاكيد هو لا يتحدث عن والدك
    falava do livro dele no Boodle's, eu mencionei o quadro que havia cá e foi isso. Open Subtitles لقد كان يتحدث عن كتابه في نادي (بودلز) -وذكرت اللوحة التي هنا وحدث ما حدث
    E depois ela falava do tempo, falava de Deus e... Open Subtitles ثم يتحدث عن الطقس، الله يتكلم ...
    O que estava a acontecer, desde as mais bonitas esquinas de casas de "crack" às esquinas mais encardidas dos escritórios dos políticos (Risos) era que toda a gente falava do que Baltimore estava a fazer, em conjunto. TED صحيح؟ وما كان يحدث بدءًا بأجمل أركان البيوت التي تتاجر في المخدرات إلى أقبح أركان مكاتب السياسيين، الجميع... (ضحك) كان يتحدث عن هذا الشيء الذي كانت تقوم به بالتيمور معًا.
    Ela falava do luto sobre a morte. Open Subtitles كانت تتحدث عن الحزن على وفاة.
    Eu cismava porque não falava do seu passado. Agora eu sei. Open Subtitles لطالما كنت أتسآءل لما لم يتحدث مطلقاً عن ماضيه, و الآن عرفت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more