"falha de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فشل في
        
    • الفشل في
        
    • انقطاع
        
    • أن صدع
        
    • هناك خرق
        
    O Goldman teve uma falha de sistema. Perdi imensas mensagens. Open Subtitles جولدمان حدث فيها فشل في النظام فقدت قدرا كبيرا من الرسائل
    De acordo com isto, nem sequer detectou uma falha de sistema. Open Subtitles بالرجوع إلى هذا فإنه لم يكشف عن أي فشل في النظام
    Desculpem, cavalheiros, mas não saio daqui por causa de uma falha de comunicações. Open Subtitles آسفة يا سادة، لكنّي لن أغادر هذه البقعة بسبب فشل في الإتصال.
    Por que não me contou desta falha de segurança? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني عن الفشل في الإجراءات الأمنيّة؟
    Estamos com uma grave falha de energia. Open Subtitles نحن نحاول السيطرة على انقطاع كارثي للطاقة الآن.
    Está a dizer que toda a falha de San Andreas se pode separar? Open Subtitles هل تقول أن صدع (سان أندرياس) قد يشُق مجدداً؟
    Se houve uma falha de segurança e ele te tiver seguido... Open Subtitles إذا كان هناك خرق أمني, ...وقد تعقبه حتي وصل ل
    - Não sei. Isto pode ser uma falha de instrumentos? Open Subtitles هل من الممكن أن يكون هذا فشل في المُعدات ؟
    De certo modo, esta guerra é uma falha de liderança. Open Subtitles -هذا القتال من جهة ما هو فشل في القيادة -إذن دعنا وشأننا
    Shadow, no pior caso, sofres de uma falha de imaginação. Open Subtitles (شادو)، بأحسن الأحوال، أنت تعاني من فشل في المخيّلة
    - O que temos aqui é uma falha de comunicação. Open Subtitles ما لدينا هنا فشل في التواصل
    O que tivemos aqui foi uma falha de comunicação. Open Subtitles ما حدث هنا هو فشل في التواصل
    O que temos aqui é uma falha de comunicação. Open Subtitles هذه حالة فشل في التواصل
    falha de LIGAÇÃO Open Subtitles " فشل في الإتصال "
    Não estou obrigada a assistir a esta reunião para que uma falha de concordância sirva de base para a demissão do meu marido da unidade. Open Subtitles هل أنا مرغمه على حضور هذه المقابله الفشل في الامتثال سيكون السبب الذي يبنى عليهاستبعاد زوجي من الوحده ؟
    Há aqui uma falha de comunicação! Open Subtitles آخر ما نأمله هنا هو الفشل في التواصل
    Outra falha de transmissão? Open Subtitles الفشل في بث أخر ؟ !
    Temos uma falha de energia na base. Open Subtitles لدينا انقطاع في الكهرباء هنا في الغرفة الرئيسية
    Morto. Mas uma falha de luz não desligaria a segurança. Open Subtitles مقطوع.لكن انقطاع التيار لا يقطع الاتصال بالأمن.
    Parece que algo ficou danificado com a falha de electricidade. Ambos os foguetes continuam a contagem decrescente para a ignição. Open Subtitles يبدو أنّ شيئاً تعطّل خلال انقطاع التيار لا يزال العدّ جارياً لإشعال المحركين
    A linha de facturação da falha de San Andreas activou! Open Subtitles يا بروفيسر! يبدو أن صدع (سان أندرياس) كُله أصبح نشطاً
    Senhor, falha de segurança no Projecto Afterlife. Open Subtitles سيّدي، هناك خرق أمني 'في مختبر مشروع 'ما بعد الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more