"falhados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفاشلين
        
    • الخاسرين
        
    • الفشلة
        
    • الفاشلون
        
    • فاشلين
        
    • خاسرون
        
    • فاشلون
        
    • فاشل
        
    • الفاشلة
        
    • خاسر
        
    • فشلة
        
    • خاسرين
        
    • للفاشلين
        
    • الخاسر
        
    • الفاشل
        
    Nesta cidade, ninguém está feliz, a não ser os falhados. Open Subtitles بالتأكيد. لا مخلوق سعيد في هذه المدينة، عدا الفاشلين
    A sério, Michael, os da geração de 86 são uns falhados. Open Subtitles جديأ .. يا مايكل .. يجب ان تطرد الثمانيه الفاشلين
    Olhem para ti. É tão patético como estes falhados. Open Subtitles أنظر لنفسك أنت تثير الشفقة مثل هؤلاء الخاسرين.
    Bando de falhados com os miolos espalhados pela casa-de-banho? Open Subtitles هل تتخيل هؤلاء الفشلة الملاعين الذين يفجرون رأسهم في أرجاء الحمام؟
    Deus do céu, a Princesa está bem servida com um grupo de falhados assim tão grande Open Subtitles لقد اختارت الأميرة الفاشلون لكي يكونوا رهائن
    Eles nem as dispuseram em formação! Que bando de falhados. Open Subtitles لم يرتبوها حتى بتشكيل ما يالهم من مجموعة فاشلين
    Pensei que todos os homens na vida dela eram falhados. Open Subtitles فلقد ظننتُ أن جميع الرجال فى حياتها كانوا خاسرون
    Parece que ela não quis andar com os falhados. Open Subtitles اعتقد انها لم ترد التواجد معنا نحن الفاشلين
    Ou acabarão como estes falhados, agarrados às pás o dia todo. Desculpa. Open Subtitles وإلا سوف تتسكع مع هؤلاء الفاشلين .الذي يحفرون القذارة طوال اليوم.
    Reconhecer-se os vencedores e os falhados. Open Subtitles يمكن دائماً معرفة الناجحين ومعرفة الفاشلين.
    Nada mal para um "ultrapassado" e uns "falhados", pois não? Open Subtitles ليس سيئاً لبعض اللاعبين السابقين المغمورين وحفنة من الفاشلين, صحيح ؟ أجل.
    Não há nada pior do que ser claque de uns falhados. Open Subtitles فليس هناك ما هو اسوأ من تشجيع حفنة من الخاسرين
    No final, esses sem essa autoridade, acabariam por ser uns falhados. Open Subtitles و في النهاية هؤلاء الذين من غير نفوذ سيكونوا الخاسرين
    Eu disse-te que eles não iam recrutar destes falhados. Open Subtitles اخبرتك بانهم لم يكونوا معينين من هؤلاء الخاسرين
    Parecerei menos falhado se ficar aqui com os falhados. Open Subtitles سأكون فاشلاً إن بقيت . . مع هؤلاء الفشلة
    Sei que temos as nossas divergências, por seres tão estranha e por andares com estes falhados totais... Open Subtitles أعرفأنهكانهناكخلافاتبيننا .. أنكِكنتِغريبةجداًو.. وتتسكّعين مع أولئك الفاشلون
    Eu, a pessoa que só gozava com o ensino como a profissão absurda praticada só pelos falhados desesperados. Open Subtitles أنا, الشخص الذي يهزأ من التدريس باعتبارها مهنة سخيفة ممارسة فقط من قبل أشخاص فاشلين ومكتئبين
    Nem acredito que vos vou fazer esta pergunta... mas se algum de vocês falhados tivesse namorada... continuava a ver essas revistas? Open Subtitles حسنا , لا أصدق أنني أسألكم هذا يا رفاق لكن أيا منكم يا خاسرون حصل على حميمة هل ستظلون تقرأون هذه المجلات؟
    Da primeira vez que foste para a escola, talvez não tenhas sido simpático para quem achavas um falhados. Open Subtitles ربما في المرة الأولى التي ذهبت فيها للثانوية لم تكن جيداً مع الأولاد الذين ظننتهم فاشلون
    Não venderam os carros todos. Vocês perderam. São uns falhados. Open Subtitles لم تبعوا السيارات كلها , لقد خسرت أنت فاشل
    No século XVII, em França, os donos de negócios falhados eram levados para o centro do mercado, onde a sua entrada em bancarrota era publicamente anunciada. TED في القرن السابع عشر في فرنسا، يتم أخذ أصحاب المشاريع الفاشلة إلى مركز السوق في إعلان عن بداية إفلاسهم.
    Então, quais são os maiores falhados da escola? Open Subtitles الآن .. من هو أكبر خاسر في هذه المدرسة؟
    Então eu escolho homens bons, mas eles transformam-se em falhados. Open Subtitles إذن فأنا أختار الشبان الناجحين لكني أحوّلهم إلى فشلة
    Convidamo-las para o casamento e deixamos de ser uns falhados. Open Subtitles إذا دعونا هاتين البنت إلى الزفاف فلن نكون خاسرين
    Que voltou a reunir a equipa? Para um reencontro de falhados do liceu? Open Subtitles لقد لممت شمل عصابتك , لماذا اهو اجتماع في جامعة للفاشلين
    Que tipo de falhados solitários é que lêem isto? Open Subtitles من هو الوحيد الخاسر الذي يقرأ هذه الاشياء؟
    Sei-o, porque sou o falhado com que todos os falhados se aconselham. Open Subtitles اعرف ذلك لاني أنا الفاشل الذي يأتيه جميع الفاشلين ليأخذوا النصانح منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more