Sinto muito a falta da habilidade de deixar-te de castigo. | Open Subtitles | أنا حقا أفتقد القدرة لتكون قادرة على الارض لك. |
No final do primeiro mês, já não sentia a falta da televisão. | Open Subtitles | كلما أمطرت كان يجب أن نفصل الكهرباء بنهاية الشهر الأول لم أعد أفتقد التليفزيون |
Até sinto falta da maneira esquisita como dormes com os olhos abertos. | Open Subtitles | إنني أفتقد حتى طريقتك الغريبة في النوم وعينيك مفتوحتين |
Mas tenho que admitir, sinto falta da ciência, às vezes. | Open Subtitles | يجب أن أعترف، أنا أشتاق للعلم في بعض الأحيان. |
Sinto falta da honestidade do trabalho da polícia, no dia-a-dia. | Open Subtitles | افتقد الصدق من يوم إلى يوم عمل الشرطة. أوي. |
O Sr. Raj sente a falta da mulher e chora depois de 40 anos de casamento. | Open Subtitles | عمى راج هل يمكن أن تفتقد زوجتك وتبكى حتى بعد مرور 40 عاما من الزواج |
Nunca pensei que sentisse tanta falta da relva! | Open Subtitles | لم أتكن أتوقع بأني سوف أفتقد العشب لهذه الدرجة |
Acho que sinto falta da rapariga que pensava que ela era. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أفتقد الفتاة التي كنت أتمني أن تكون كما أعرفها |
Sinto falta dos meus amigos, sinto falta do meu cão, sinto falta da minha família, da minha casa, de tudo. | Open Subtitles | إني أفتقد أصدقائي,أفتقد كلبي أفتقد عائلتي,أفتقد منزلي,أفتقد كل شيء |
Sinto falta da sensação de saber que fizemos um bom trabalho porque alguém nos dá provas disso. | Open Subtitles | أفتقد فقط إحساس معرفة أنك قمت بعمل رائع لأن هناك من أعطاك دليل عليه |
- É bem visto. Talvez sentisse falta da crítica. | Open Subtitles | نقطة جيدة ربما أفتقد إلى الحكم على ما أطن |
Resumindo, sinto falta da nossa vida. Sinto falta de ir às compras. | Open Subtitles | المختصر المفيد، أنا أفتقد حياتنا أفتقد التسوّق |
Quero ir para casa, sinto falta da minha mãe e do meu pai. | Open Subtitles | أريد الذهاب إلى البيت أنا أفتقد أمي و أبي |
É o meu dia de folga, e sinto mesmo falta da cidade. | Open Subtitles | في الحقيقـة اليـوم عطلـة بالنسبـة لي , و أنـا أفتقد المدينـة فعلاً |
Basicamente, ele disse que também sente falta da minha amizade e que sempre vou significar muito para ele. | Open Subtitles | إنه قال ببساطة بأنه أشتاق إلى صداقتي, أيضاً وأنا دائماً أعني الكثير بالنسبة له |
Queria dizer-te uma coisa. Sinto muita falta da nossa amizade. | Open Subtitles | لقد كنت أعني أن أقول لكِ شيئاً, أنا حقاً أشتاق لصداقتنا |
Ao contrário de ti, sinto falta da minha namorada. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا افتقد صديقتي عندما تسافر صحيح |
Brian, sei que sentes falta da Jillian, mas é bom ter-te de volta. | Open Subtitles | براين , أعلم أنك تفتقد جيليان لكن من الجيد عودتك |
Então não sentiste muita falta da vida no campo? | Open Subtitles | ولكنك تفتقدين كثيراً للطبيعة المسالمة والحياة الهادئة هنا |
Também sentia falta da sensação de clareza que tinha sentido no pico da doença. | TED | إنني أيضًا افتقدت إحساس الوضوح الذي امتلكته أثناء أحلك فترات إعيائي. |
Olha, foi divertido e tudo, mas sinto falta da canalização interna. | Open Subtitles | انظري.. لقد كان الأمر مسلياً حقاً ولكني أتفتقد الإدراك المنزلي |
Você sente falta da sua mamãe? | Open Subtitles | أتفتقدين أمّك ؟ |
Senti tanto a falta da minha mãe e... e acho que talvez te tenha usado como substituta. | Open Subtitles | , أنا أفتقدت أمي كثيرا وأعتقد بأنني ربما أستغللتك ِ كبديل |
E para ser sincera, começo a sentir falta da minha vida. | Open Subtitles | ولكى أكون صريحة, بدأتُ أشتاقُ لحياتى |
Sentirei falta da vossa humildade e da rápida impressão de cheques. | Open Subtitles | سأشتاق إلى تواضعكم وطباعتكم الشيكات فوراً |
Então eu vou ficar a cuidar de três miúdos que sentem a falta da sua mãe, e isso não é justo para eles nem para mim. | Open Subtitles | عندها سأضطر أن أعتني بثلاثة أطفال يفتقدون لأمهم وهذا ليس عدلاً لهم ولي |
Pois, eu sinto mesmo falta da Lois e dos miúdos. | Open Subtitles | نعم , بالتأكيد أن مشتاق إلى لويس" و الأطفال" |