"faltavam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مفقودة
        
    • المفقودة
        
    • الناقصة
        
    Claro que tinha.Sabia que me faltavam as chaves, mas não disse a ninguém com medo de perder o emprego. Open Subtitles بالتأكيد فعلت، علمت بأن المفاتيح كانت مفقودة ولم أقل أي شيء لأحد لأنني خفت أن أخسر وظيفتي
    - Bem, segundo o relatório faltavam três garrafas de agua. Open Subtitles حسناً ، تبعاً للتقرير هناك ثلاث عبوات ماء مفقودة
    Reparei que faltavam alguns tacos no teu saco, e pensei que devias estar por aqui, praticando até as coisas acalmarem. Open Subtitles حسناً، لاحظتوا بعض عصي الغولف مفقودة في حقيبتك وإعتقدتُ بأنكِ قد تكونين هنا تنفخين بعض البخار
    O assassino misterioso está apaixonado. Faz sentido. As flores que faltavam no local do crime, a garrafa de vinho... Open Subtitles ذلك منطقي,الأزهار المفقودة من أول مسرح جريمة
    Encontrei as peças que faltavam. O que achas de terminar o serviço? Open Subtitles وجدت جميع القطع المفقودة كيف تشعر حيال إنهاء العمل؟
    Provavelmente devem ter substituído os órgãos que lhe faltavam por órgãos artificiais. Open Subtitles ربما استبدلوا اعضائه الناقصة ببعض الأعضاء الحيوية الآلية الذكية
    À sua face enrugada e cinza, faltavam muitos dentes, o gajo era imundo, todo o tipo de coisa má. Open Subtitles ربما ستين. جلد وجهه مرتخي وشاحباً للغاية. لديه بضعة أسنان مفقودة.
    Quando o devolveste, faltavam três peças no pano de feltro. Open Subtitles عندما أعدتها، 3 قطع كانت مفقودة من الحافظة.
    De acordo com o relatório forense em todas as vítimas, faltavam os genitais. Open Subtitles وفقا لتقرير الطبيب الشرعي كل من الضحايا كانت أعضائه التناسلية مفقودة
    Havia alguns históricos de pacientes que faltavam, alguns ficheiros que faltavam. Open Subtitles كان هناك بعض التواريخ المرضية المفقودة. -بعض الملفات مفقودة -مسروقة
    Mas na arma só faltavam duas balas. Open Subtitles ... لكن لم يكن هناك سوى طلقتين مفقودة من المسدس
    E daí? faltavam três balas no arma de Mulder. Open Subtitles ثلاث دورات كانت مفقودة من سلاح مولدر.
    Descobriste as peças que faltavam, Ken. Open Subtitles لقد وجدت القطع التي كانت مفقودة يا كين
    Havia alguma coisa sobre o "Afunadamento do Bismarck", mas faltavam metade das páginas. Open Subtitles كان هناك كتاب بعنوان (سينك ذا بيسمارك)، لكن نصف الصفحات كانت مفقودة.
    faltavam $30 da caixa registadora. Open Subtitles هناك ثلاثون دولار" " مفقودة من الدرج
    É pelos 500 dólares que faltavam na tua caixa, ontem à noite. Open Subtitles لأن هنالك 500$ مفقودة من صندوقك البارحة
    Explica o motivo do assassino lhe explodir a cabeça com uma espingarda. Para que ninguém reparasse nas partes que faltavam. Open Subtitles يفسّر ذلك لمَ نسف القاتل رأسَه ببندقيّة لئلّا يلحظ أحد الأجزاء المفقودة
    Acha que ele fingiu ter encontrado um esqueleto completo e depois comprou as partes que faltavam no mercado negro. Open Subtitles أتظن أنّه زوَّر وجود هيكل عظمي كامل، ومِن ثَمّ أحضر القِطع المفقودة من السوق السوداء؟
    E estes são os documentos que faltavam, sem dúvida. Open Subtitles زهذه هى الاوراق المفقودة بلا شك؟
    São os 4,75 milhões que faltavam do ataque ao carro blindado conduzido em Bagdad. Open Subtitles إنها 4.75 مليون دولار الناقصة من هجوم القافلة في "بغداد"
    Ela deu-nos maior parte das peças que faltavam. Open Subtitles لقد قدمت لنا اغلب الأجزاء الناقصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more