| Claro que tinha.Sabia que me faltavam as chaves, mas não disse a ninguém com medo de perder o emprego. | Open Subtitles | بالتأكيد فعلت، علمت بأن المفاتيح كانت مفقودة ولم أقل أي شيء لأحد لأنني خفت أن أخسر وظيفتي |
| - Bem, segundo o relatório faltavam três garrafas de agua. | Open Subtitles | حسناً ، تبعاً للتقرير هناك ثلاث عبوات ماء مفقودة |
| Reparei que faltavam alguns tacos no teu saco, e pensei que devias estar por aqui, praticando até as coisas acalmarem. | Open Subtitles | حسناً، لاحظتوا بعض عصي الغولف مفقودة في حقيبتك وإعتقدتُ بأنكِ قد تكونين هنا تنفخين بعض البخار |
| O assassino misterioso está apaixonado. Faz sentido. As flores que faltavam no local do crime, a garrafa de vinho... | Open Subtitles | ذلك منطقي,الأزهار المفقودة من أول مسرح جريمة |
| Encontrei as peças que faltavam. O que achas de terminar o serviço? | Open Subtitles | وجدت جميع القطع المفقودة كيف تشعر حيال إنهاء العمل؟ |
| Provavelmente devem ter substituído os órgãos que lhe faltavam por órgãos artificiais. | Open Subtitles | ربما استبدلوا اعضائه الناقصة ببعض الأعضاء الحيوية الآلية الذكية |
| À sua face enrugada e cinza, faltavam muitos dentes, o gajo era imundo, todo o tipo de coisa má. | Open Subtitles | ربما ستين. جلد وجهه مرتخي وشاحباً للغاية. لديه بضعة أسنان مفقودة. |
| Quando o devolveste, faltavam três peças no pano de feltro. | Open Subtitles | عندما أعدتها، 3 قطع كانت مفقودة من الحافظة. |
| De acordo com o relatório forense em todas as vítimas, faltavam os genitais. | Open Subtitles | وفقا لتقرير الطبيب الشرعي كل من الضحايا كانت أعضائه التناسلية مفقودة |
| Havia alguns históricos de pacientes que faltavam, alguns ficheiros que faltavam. | Open Subtitles | كان هناك بعض التواريخ المرضية المفقودة. -بعض الملفات مفقودة -مسروقة |
| Mas na arma só faltavam duas balas. | Open Subtitles | ... لكن لم يكن هناك سوى طلقتين مفقودة من المسدس |
| E daí? faltavam três balas no arma de Mulder. | Open Subtitles | ثلاث دورات كانت مفقودة من سلاح مولدر. |
| Descobriste as peças que faltavam, Ken. | Open Subtitles | لقد وجدت القطع التي كانت مفقودة يا كين |
| Havia alguma coisa sobre o "Afunadamento do Bismarck", mas faltavam metade das páginas. | Open Subtitles | كان هناك كتاب بعنوان (سينك ذا بيسمارك)، لكن نصف الصفحات كانت مفقودة. |
| faltavam $30 da caixa registadora. | Open Subtitles | هناك ثلاثون دولار" " مفقودة من الدرج |
| É pelos 500 dólares que faltavam na tua caixa, ontem à noite. | Open Subtitles | لأن هنالك 500$ مفقودة من صندوقك البارحة |
| Explica o motivo do assassino lhe explodir a cabeça com uma espingarda. Para que ninguém reparasse nas partes que faltavam. | Open Subtitles | يفسّر ذلك لمَ نسف القاتل رأسَه ببندقيّة لئلّا يلحظ أحد الأجزاء المفقودة |
| Acha que ele fingiu ter encontrado um esqueleto completo e depois comprou as partes que faltavam no mercado negro. | Open Subtitles | أتظن أنّه زوَّر وجود هيكل عظمي كامل، ومِن ثَمّ أحضر القِطع المفقودة من السوق السوداء؟ |
| E estes são os documentos que faltavam, sem dúvida. | Open Subtitles | زهذه هى الاوراق المفقودة بلا شك؟ |
| São os 4,75 milhões que faltavam do ataque ao carro blindado conduzido em Bagdad. | Open Subtitles | إنها 4.75 مليون دولار الناقصة من هجوم القافلة في "بغداد" |
| Ela deu-nos maior parte das peças que faltavam. | Open Subtitles | لقد قدمت لنا اغلب الأجزاء الناقصة |