"faria isto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يفعل هذا
        
    • قد يفعل ذلك
        
    • سأفعل هذا
        
    • ليفعل هذا
        
    • لأفعل هذا
        
    • ليفعل ذلك
        
    • عساه فعل هذا
        
    • سيقوم بذلك
        
    • أمراً كهذا
        
    • عساي أفعل هذا
        
    Porque é que um monge prestes a morrer faria isto a si próprio? Open Subtitles لماذا راهب على وشك الموت يفعل هذا بنفسه؟
    Achas que o teu pai faria isto? Open Subtitles أتظنين بأن والدك قد يفعل هذا لو كان مكانك؟
    E eu não quero acreditar que algum deles me faria isto. Open Subtitles وأنا لا أستطيع أن أصدق إن أي منهم قد يفعل ذلك لي.
    Bem, eu não faria isto se não considerasse essa possibilidade. Open Subtitles لما كنت سأفعل هذا إن لم أعتقد أنه هذا ممكناً
    O Mallory que conheço nunca faria isto. Open Subtitles إن مالوري الذي أعرفه لم يكن ليفعل هذا أبداً
    Eu não faria isto se não achasse que era bom para ti. Open Subtitles ما كنت لأفعل هذا ما لم أظن أن فيه فائدة لك
    Conseguiste dois e eu nenhum? Rube nunca faria isto. Open Subtitles لديكِ اثنان، وانا ليس لدي شيء روب ما كان ليفعل ذلك ابدا
    Nenhuma pessoa sã faria isto. Isto vai matá-la! Open Subtitles لا يوجد إنسان عاقل قد يفعل هذا هذا سيقتلها
    Eu não acho que o Boris Johnson faria isto por nós! Open Subtitles لا أعتقد بوريس جونسون "عمدة لندن" يفعل هذا لأجلنا!
    Apenas não entendo porque é que alguém faria isto. Open Subtitles لا أفهم فقط لماذا شخص يفعل هذا
    Não acredito que a Mossad faria isto. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن الموساد يفعل هذا
    - Quem é que faria isto a alguém? Open Subtitles من يمكنه أن يفعل هذا بأحد لا أعلم
    - Por que nos faria isto? Open Subtitles لماذا يفعل هذا بنا؟
    Quem faria isto? Open Subtitles من قد يفعل ذلك ؟
    Então quem faria isto, Brian? Open Subtitles إذاً مَن قد يفعل ذلك يا "براين"؟
    Isto é bestial. faria isto de borla, a sério. Open Subtitles هذا عظيم سأفعل هذا مجاناً، أنا أعني ما أقول
    Por isso, ficaram surpreendidos, pensando inicialmente como é que eu faria isto ou aquilo, como é que comunicaríamos, etc. o que é uma reação natural, já que muitos deles nunca tinham interagido com uma pessoa cega, antes de mim. TED لذلك بالطبع كانوا مندهشين، وتساءلوا في البداية كيف سأفعل هذا أو ذاك، وكيف سنتواصل وأشياء من هذ القبيل، الذي هو رد فعل طبيعي، باعتبار أنه لم يتعامل أغلبهم مع شخص أصم أبدًا. قبلي.
    Aposto que o Victor não faria isto para a Noel. Open Subtitles أراهم بأنّ (فيكتور) لم يكن (ليفعل هذا لـ (نويل
    Acha que eu faria isto se fosse rico? Open Subtitles أتظن أننى كنت لأفعل هذا إذ كنت غنى، أنا مضطر لذلك
    O Joshua nunca faria isto. Open Subtitles أنت تعلم أن (جاشوا) ما كان ليفعل ذلك أبداً
    Quem raios faria isto? Open Subtitles مَنْ عساه فعل هذا بحقّ الجحيم؟
    As mulheres são doidas. Quem faria isto mais de uma vez? Open Subtitles النِساء مجنونات مَنْ الذي سيقوم بذلك أكثر مِنْ مرّة؟
    Agora que tens sido tão bom para mim e que me acolheste em tua casa, como se nada tivesse acontecido, porque faria isto? Open Subtitles والآن كنت طيباً معي، واستقبلتني في منزلك كالأيام الخوالي، لمَ عساي أفعل هذا الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more