"farto de ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قد سأم من
        
    • سئمت كوني
        
    • تعبت من كوني
        
    • وتعبت من
        
    • مللت من كوني
        
    Deus deve estar farto de ser chamado de ambos os lados de uma discussão. Open Subtitles أتخيّل أن الرب قد سأم من أن يدعوه كلاً من طرفي النزاع
    Pois, bem... o Forrest que se lixe. Estou farto de ser o cão nesta casa. Open Subtitles حسنا , إن (فورست) , قد سأم من وجوده بهذا المنزل
    Na verdade, recusei-os, porque estou tão farto de ser advogado. Open Subtitles في الحقيقة لقد خذلتهم, لقد سئمت كوني محامي
    Estou farto de ser uma almofada humana. Open Subtitles لقدْ سئمت كوني وسادة دبابيس بشرية
    Estou farto de ser o cãozinho do Saul e, para dizer a verdade, não tenho nada contra a Holly. Open Subtitles فقد تعبت من كوني حيوان "سول" المدلل "و .. و بصراحة لا يوجد شئ عندي ضد "هولي
    Estou farto de ser o teu sonho molhado de infância, Shaun. Open Subtitles لقد تعبت من كوني حلم طفولتك, شون
    Estou a ficar farto de ser empurrado por ti a toda a hora. Open Subtitles أنا حقاً سأمرض وتعبت من سحبك لي طوال الوقت
    E estou farto de ser o único a quem tu não contas. Open Subtitles وتعبت من كوني الوحيد الذي لاتريدينه أن يعلم
    Quero ser camareiro, estou farto de ser criado de libré. Open Subtitles أريد أن أصبح مرافق مللت من كوني خادم.
    Estou farto de ser criado de libré. Open Subtitles مللت من كوني خادماً.
    Eu estou farto de ser razoável! Open Subtitles لقد سئمت كوني متساهل معكم
    Estou farto de ser um caso de caridade. Open Subtitles لقد سئمت كوني محض شفقةٍ.
    Estou farto de ser sempre o bom da fita. Open Subtitles لقد تعبت من كوني دائما الرجل الصالح
    Estou farto de ser o seu moço de recados. Open Subtitles انا تعبت من كوني صبيها المامور
    E estou farto de ser gozado! Open Subtitles وتعبت من الاستمرار في هذه اللعبة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more