Cobrei todos os favores que pude dos amigos do meu pai. | Open Subtitles | لقد طلبت كل الخدمات التي أستطيع طلبها من أصدقاء والدي |
Estou sempre a fazer-te favores. | Open Subtitles | خدمة لقد قدمت لك الكثير من الخدمات اللعينة |
Não estás em posição de pedir favores, minha jovem. | Open Subtitles | انت لست في موقف لتطلبي خدمات ايتها الشابة |
Já devias ter aprendido a não pedir favores ao Sloane. | Open Subtitles | أنا أظن أنكى يجب ألا تطلبى من سلون معروف |
Falta-vos disciplina e pedem favores. | Open Subtitles | أنت غير منضبط وتريدني أن أسدي لك معروفاً |
Ouve, sei que não estou numa posição de pedir favores... | Open Subtitles | إسمع، أنا أعلم أنني لست في موقف لطلب خدمة |
Estes favores de cinco minutos são críticos para ajudar os dadores a estabelecerem barreiras e a protegerem-se. | TED | خمس دقائق المعروف هذه هامة جداً لمساعدة المِعطاؤن أن يضعوا حواجز لحماية أنفسهم |
Odeia-te! As pessoas não te fazem favores depois de as deixares! | Open Subtitles | هي تكرهك الآن، الناس لا يسدون لك الخدمات بعد أن تهجرهم |
Deduzo das centenas de favores que te devo. | Open Subtitles | أنا سأخصمها فقط من المئات من الخدمات التي ادين لك بها |
A comprar alguns favores, ver como se sai da linha... | Open Subtitles | ليقوم ببعض الخدمات .... أراقبْ سقوطَ التَلَّ في الخَطِّ |
Será que dinheiro estrangeiro foi trocado por favores políticos? | Open Subtitles | هل تم مبادلة المال الأجنبي مقابل خدمات سياسية؟ |
Alguma vez usou estas contribuições para negociar favores políticos? | Open Subtitles | هل استخدمت هذه التبرعات للمساومة على خدمات سياسية؟ |
Sou uma boa pessoa e gosto de sentir-me bem a fazer estes favores. | TED | وأنا رجل رائع، وأحب أن أكون راضيًا عن نفسي بفعل خدمات كهذه. |
Eu não lhe devo mais nenhuns favores, graças a Deus. | Open Subtitles | ،لا أدين لها بأي معروف بعد الآن شكراً لله |
Odeio ter que pedir favores assim, mas este é um caso especial. | Open Subtitles | اسمع، أكره أن أطلب معروف مثل هذا ولكن هذه حالة خاصة |
Já a pedir favores, como se mandasse nisto tudo. | Open Subtitles | تطلب معروف دائماً كما لو انها تمتلك المكان |
para lhe pedir favores. | Open Subtitles | لا يُمكنني الاتصال بهِ كل عشر دقائِق أطلبَ منه معروفاً |
Agora, vens pedir-me favores. | Open Subtitles | الآن تبدلت أحوالنا ، جئت تئن إلـيّ طالباً المعروف |
Os engenheiros que faziam menos trabalho eram aqueles que faziam mais favores do que recebiam. | TED | المهندسون الأقل إنجازاً لعملهم هم من يقوموا بخدمات أكثر مما يتلقون |
Podíamos conseguir uma coisinha... porque ele te deve uns favores. | Open Subtitles | يمكنه أن يجلب لها عملاً بسيطاً لأنهم مدينون له بمعروف حسناً |
Entendo que, depois da última vez, os meus favores se esgotaram. | Open Subtitles | أعني أن بعد تعاوننا الأخير، لم تعُد لي جمائل عليك. |
E aqui vai a melhor parte, troquei todos os meus fins-de-semana, usei todos os favores, beijei todos os rabinhos pomposos e enrugados neste inferno florescente para te reservar, a única, a maravilhosamente, saída-dos-teus-sonhos, suite de parto | Open Subtitles | وإليكِ الأمر المميز قايضتُ كل عطلاتي الأسبوعية وطالبتُ كل الذين يدينون لي بخدمة |
Durante algum tempo ela ligava-me a pedir favores. | Open Subtitles | لمدّةٍ من الزمن، كانت تتصل بي كلّ يومين طالبةً معروفًا ما |
Agora tenho de ser responsável pelos seus actos. Näo quero mais favores. | Open Subtitles | والآن علي أن أتحمل نتيجة تدخلك أيضا أرجوك، لا تسدي إلي معروفا ثانية |
- Eu tive que pedir muitos favores para conseguir essa entrevista. | Open Subtitles | لدي الكثير من الحسنات يجب أن يسألوا عن هذه المحادثة. |
- Vou juntar arrombamento à lista de favores que me deves. | Open Subtitles | سأضيف الإقتحام والدخول إلى قائمة الجمائل التي تدينين لي بها. |
Seus amigos fazem favores, e você aceita sem discussão. | Open Subtitles | يسدي لك أصدقاؤك كل صنيع وأنت تأخذها على أنها من المسلّمات بها |