O trabalho ocupa-me para fazer tudo o que gostava com a minha filha, então, vou fazer o máximo para fazê-la sentir-te especial. | Open Subtitles | عملي هذا يبقيني مشغولا عن القيام بكل الأشياء التي أحبها مع إبنتي لذلك سأقوم بهذا و أجعلها تشعر بأنها مميزة |
Estou a tentar fazê-la descer mas aquilo foi, obviamente, muito humilhante. | Open Subtitles | أن أجعلها تنزل ولكن من الواضح إنه كان مهيناً جداً |
A espiá-la, a fazê-la acreditar que o marido dela ainda é vivo. | Open Subtitles | تتجس عليها محاولاً جعلها تعتقد بأن زوجها مازال على قيد الحياة |
Disseste que era suposto o feitiço fazê-la esquecer tudo o que ela viu na casa do lago. | Open Subtitles | لقد قلت ان التعويذة يفترض ان تجعلها تنسى فقط كل شئٍ رأتهُ في منزل البحيرة |
E se me ajudar a provar isso podemos fazê-la desaparecer. | Open Subtitles | ويمكنك مساعدتي في إثبات ذلك يمكننا أن نجعلها ترحل |
O pai tenta fazê-la dançar... ao som de uma música antiga dos Tears for Fears, sobre gritos. | Open Subtitles | واباك يحاول يحاول ان يجعلها ترقص على اغنية بريئة اغنية دموع بلا خوف عن االصياح. |
Tentei fazê-la confessar, que me levasse onde as enterraram. | Open Subtitles | احاول ان اجعلها تعترف بأخذها إلى مكان الواقعة |
Não é a estatística, apesar de eu tentar fazê-la engraçada. | TED | إنها ليست الإحصاءات، بالرغم من أني حاولت أن أجعلها مسلية. |
Acho que a mamã partiu porque hà muito tempo que eu tentava fazê-la ser um determinado tipo de pessoa. | Open Subtitles | أعتقد أن سبب رحيل أمك لأنه ولوقت طويل حاولت أن أجعلها نوع معين من الناس |
O meu plano é fazê-la querer-me muito e aí digo-lho de repente. | Open Subtitles | حسناً, خطتي هي أن أجعلها ترغب بي بشدة, ثم أقوم بالتخلص منها |
fazê-la ler é como tirar sangue de uma pedra. | Open Subtitles | جعلها تقرأ, كمثل الحصول علي الدم من الحجر |
A primeira consideração — fazê-la clara, simples e inequívoca. | TED | أول اعتبار، جعلها واضحة وبسيطة وغير مبهمة. |
Tive de ganhar a confiança dela, fazê-la perder certas barreiras, antes de conseguir chegar suficientemente fundo. | Open Subtitles | توجب علي جعلها تثق بي لقد حذرتها قبل أن اتعمق بشكل كاف |
Podemos levar uma rameira à água, mas não podemos fazê-la pensar. | Open Subtitles | بأمكانك ان تقود العاهره إلى الماء ايها الاعب ولكنك لا تقدر ان تجعلها تفكر هل فهمت ما اقول ؟ |
Mas, ele veria que não haveria maneira de fazê-la perceber que ele era genuíno. | Open Subtitles | لكنه يرى انه ما من طريقة من الممكن ان تجعلها تدرك انه واقعي |
fazê-la lutar. A nossa prioridade é conter a ameaça alienígena. | Open Subtitles | أن نجعلها تقاوم، أولويتنا أن نحتوي التهديد الخارجي |
Pois, sinto o mesmo, mas temo-nos de manter unidos, e fazê-la sentir-se em segurança e confortável. | Open Subtitles | نعم , نفس الشعور لدي لكن ينبغي علينا نحفظها معا نجعلها تشعر بالأمان والراحة |
E pensaste que fazê-la atravessar a cidade na hora de almoço dela para levar outra tampa iria fazer isso? | Open Subtitles | اذن كنت تعتقد بجعلها تأتي خلال المدينة في ساعة غدائها ليتم هجرها للمرة ثانية يجعلها تفعل ذلك؟ |
Depois vou fazê-la rastejar com as mãos e joelhos... enquanto deixo cair gotas de cera quente nas costas dela. | Open Subtitles | وبعدها سوف اجعلها مستلقية على يديها وركبتيها. بينما انا سأقوم بتنقيط الشمع الساخن في جميع انحاء ظهرها. |
Alguém usou um terminal CGI e um scan quádruplo para fazê-la. | Open Subtitles | شخص ما يجب ان يكون استعمل محطة سى جى آى وماسحة لجعلها هكذا |
Foi erro meu fazê-la pensar que era mais do que era. | Open Subtitles | كان خطئي أنني جعلتها تعتقد أنها أكثر مما هي عليه |
"Foi para fazê-la sentir-se confortável no desconforto, "porque é assim que muitos de nós passam os dias." | TED | لقد كان هذا تمرينًا لجعلك مرتاحة بأن تكوني بوضعية غير مريحة، لأن غالبيتنا تقضي أغلب أيامها بوضعية كهذة" |
Não posso fazê-la silenciosa, mas posso torná-la invisível se sacrificar alguma distância. | Open Subtitles | لا يمكنني جعلكِ صامتة ولكن يمكنني جعلكِ غير مرئية طالما أنتِ على أستعداد لفقد النطاق |
Eis um bom exemplo de práticas espirituais e realidades geográficas combinadas para trazer uma emoção distinta à vida e fazê-la desaparecer de novo. | TED | هاكم مثالاً جيدًا لاشتراك الممارسات الروحانية والوقائع الجغرافية في جلب عاطفة مميزة للحياة وجعلها تختفي مرة أخرى. |
Ides fechá-la, sr. Baptista por culpa daquele demônio e fazê-la pagar pela língua da outra? | Open Subtitles | لماذا ، هل سوف يحبسها حتى ، سينيور بابتيستا ، لهذا من جحيم لا يطاق وتجعلها تتحمل التكفير عن الذنب لغتها؟ |
O amigo John vai fazê-la feliz porque é o unico que consegue. | Open Subtitles | جون الودود الطيب هو الذي سيجعلها سعيدة لأنه الوحيد القادر على ذلك |
Quando ela for levada para custódia no FBI, vamos fazê-la falar. | Open Subtitles | حالما يحضرونها إلى المباحث الفدراليّة، سنجعلها تتكلّم. |