"faz favor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رجاءً
        
    • سمحت
        
    • فضلك
        
    • رجاء
        
    • رجاءاً
        
    • رجاءا
        
    • سمحتي
        
    • فضلاً
        
    • من بعدكِ
        
    • من بعدك
        
    • فضلكِ
        
    • ايها النادل
        
    • لوسمحت
        
    • هلا فعلت
        
    Sim, um momento se faz favor. Open Subtitles . بسبب رؤية وجهك المقرف في الصبـاح . نعم ، إنتظر لحظة رجاءً
    Trabalho para viver. Deite-me isto para o lixo, se faz favor. Open Subtitles تخلّصُ من هذا ، رجاءً اتوقع الأفضل لاحقاً
    De qualquer das formas, gostei de te ver. Queres controlá-lo durante um bocado? Toma nota se faz favor. Open Subtitles على كل حال، من الرائع رؤيتك هل تريد أن تجربها؟ اكتب ما أملي عليك لو سمحت
    shirley, pede á enfermeira pra vir aqui, se faz favor? Open Subtitles شيرلى فلتجعلى ممرضتى تأتى إلى هنا من فضلك ؟
    Alguém me liga, se faz favor? O quê que se passa? Open Subtitles هلا تحدث احدكم معي رجاء هلا اخبرتموني ماذا يحدث
    E dê-nos também algum pão e vinho, se faz favor. Open Subtitles .. و أعطِنا بعض الخبز والنبيذ أيضاً, رجاءاً شُكراً لك
    22.ª Oeste, 380 se faz favor. E pé no acelerador. Estamos com pressa. Open Subtitles غرباً البناء380 , الشارع 22 رجاءً وبسرعة فنحن على عجلة من أمرنا
    Mais Aquavit, se faz favor. Open Subtitles المزيد من اكويفت رجاءً لقد تأخرت وأنت سكران
    Três cervejas de manteiga, a minha com gengibre, se faz favor. Open Subtitles ثلاث أكواب جعـّة زبد وبعض الزنجبيل في كوبي رجاءً.
    Pode para de dizer "onda temporal", se faz favor? Open Subtitles هل يمكن رجاءً التوقّف عن قول "الموجات الوقتيّة"؟
    Podes levar-me há cozinha da sopa, se faz favor? Open Subtitles أيمكنك أن تقلني إلي مطعم الفقراء أو مطبخ الفقراء , رجاءً ؟
    Podes resolver isso para mim, se faz favor, por causa disso... Open Subtitles أبإمكانكِ الحصول علي هذا من أجلي ...رجاءً ، بسبب أن
    Nós queremos a nossa parte da caixa, e partimos, se faz favor, senhor. Open Subtitles سنحصل على نصيبنا من الخزينة . وسنرحل ، لو سمحت لنا يا سيدي أين ستذهب ؟
    - Bisbilhoteiro belga, se faz favor. Open Subtitles البلجيكي , البلجيكي المتنصت , إذا سمحت ياسيدي
    Pode inclinar-se um pouco para a frente se faz favor? Open Subtitles سيدي هل بإمكانك أن تندفع إلى الأمام قليلاً لو سمحت ؟
    Doris, importas-te de abrir a escotilha por mim, se faz favor? Open Subtitles دورس , هلا تقوم بفتح باب المركبة من فضلك ؟
    Fique com os ganchos. E segure no casaco, se faz favor. Open Subtitles . إذا وجدت دبابيس شعر ، إحتفظ بها أمسك بهذا من فضلك ؟
    Posso falar com o Sr. Kettering, se faz favor? Open Subtitles أتسائل هل بإمكاني أن أتحدّث مع السيد كيتيرينج؟ من فضلك
    Ok, câmara 9 faz um zoom. Um pouco mais de áudio, se faz favor. Open Subtitles حسناً, كبّر إلى تسعة, ارفع الصوت قليلاً, رجاء
    Ok, podemos concentrarmo-nos em ajuda-lo se faz favor? Open Subtitles هل يمكننا أن نركز على مساعدته ، رجاء ؟ أحدهم قال لي أن المرشدين البيض . هم اللاصق الذي يجعل العالم السحري يستمر
    Ajuda-me se faz favor! Não sei o que aconteceu? Open Subtitles ساعدونا رجاءاً ، انا لا اعلم ماذا حدث له
    Vão-se sentando, se faz favor Só demoro um minuto... Open Subtitles رجاءا اجلس داخل فقط لدقيقة واحدة
    - Belga arrogante, se faz favor. Open Subtitles بلجيكي مغرور , لو سمحتي سيدتي
    Queria de fazer uma chamada internacional, se faz favor. Open Subtitles أريد اجراء مكالمة دولية، فضلاً.
    faz favor. Open Subtitles من بعدكِ.
    Deve estar na altura. faz favor, Major. Open Subtitles لابد انه الوقت من بعدك ميجور
    Diz-lhe, se faz favor, que desço dentro de momentos. Open Subtitles هل تستطيعين من فضلكِ إن تخبريه إنني آتيه خلال لحظات
    faz favor, o que este tipo mandou vir? Open Subtitles ايها النادل , ماذا طلب هذا الرجل ؟
    Desculpe-me... Ajude-me com isto se faz favor... Open Subtitles لوسمحت ارجوك ساعدني في هذا
    Podes agarrar aí, se faz favor? Open Subtitles -هل تمسك بهذا الطرف لثانية؟ هلا فعلت رجاءً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more