"faz pensar que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجعلك تظن أن
        
    • يجعلك تعتقد أن
        
    • يجعلك تعتقد بأنني
        
    • يجعلك تعتقد أنني
        
    • يجعلك تظن أني
        
    • يجعلك تعتقد أني
        
    • يجعلكِ تظنين
        
    • يجعلك تظنين أن
        
    • يجعلك تعتقد أنك
        
    • يجعلك تعتقد أننا
        
    • يجعلك تعتقد أنه
        
    • يجعلك تعتقد أنّ
        
    • يجعلك تعتقد أنّهم
        
    • يجعلك تعتقد انه
        
    • لمَ تظنّني
        
    O que mais há? O que te faz pensar que posso responder-te a isso? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أن بإمكاني الإجابة عن هذا السؤال؟
    O que te faz pensar que desta vez vão cumprir? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد أن في هذه الوقت سيسلموها ؟
    - O que o faz pensar que voltei lá? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تعتقد بأنني سأعود لهناك؟
    O que te faz pensar que já não a tenho? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني لم يكن لديك بالفعل؟
    O que te faz pensar que irei fazer isso? Open Subtitles و تنسين ما رأيته للتو ما الذي يجعلك تظن أني سأفعل هذا؟
    O que te faz pensar que me importa se morres ou vives? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أني أهتم أذا عشت أو مت؟
    Que a faz pensar que ela está metida em magia negra? Open Subtitles مالذي يجعلكِ تظنين أنها تستعمل السحر الأسود؟
    O que te faz pensar que ela tem uma vida real? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أن لديها حياة حقيقية ؟
    O que o faz pensar que uma bala de 9 mm me pode deter? Open Subtitles مالذي يجعلك تظن أن لدغة من مسدس يمكن أن تبطئني؟
    O que o faz pensar que deve esconder isso? Open Subtitles ماذا الذى يجعلك تعتقد أن عليك إخفاء ذلك ؟
    O que te faz pensar que ele vai ficar satisfeito com três? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقد أن هذا الشخص سيرضى بالقسمة على ثلاثة ؟
    O que te faz pensar que quero que voltes? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأنني أريدك أن تفعل؟
    Se tens tanta certeza de que matei o meu vizinho que te faz pensar que não farei o mesmo contigo? Open Subtitles حسنا، إذا أنت متأكد جدا قتلت جاري، الذي يجعلك تعتقد بأنني لن أعمل بالضبط نفس الشيء إليك؟
    O que te faz pensar que quero ir a algum lugar? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني أريد الذهاب إلى أي مكان؟
    O que te faz pensar que eu dormi com ela, Norman? Open Subtitles مالذي يجعلك تظن أني نمت مع أمك , نورمان؟
    O que te faz pensar que preciso da tua protecção ou de outra pessoa qualquer? Open Subtitles وما الذي يجعلك تعتقد أني أحتاج لحماية منك أو من أي شخص آخر؟
    O que te faz pensar que consegues? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين أنه يمكنكِ أنتِ ذلك؟
    O que a faz pensar que a Danielle Marchetti não tinha nada a ver com a fraude? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظنين أن دانييل ماركيتي لها يد بعملية الاحتيال ؟
    O que o faz pensar que está seguro com ele a guiá-lo? Open Subtitles إذاً ما الذي يجعلك تعتقد أنك أكثر أماناً بجعله يقودك ؟
    O que te faz pensar que vamos precisar assim de tanto tempo? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أننا نحتاج إلى كل هذه المدة؟
    O que te faz pensar que ainda tenho emprego para ti? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنه لا يزال لدي وظيفة لك؟
    O que o faz pensar que os meus pais iam fazer ideia sobre o que é normal? Open Subtitles "ما الذي يجعلك تعتقد أنّ والدي سيكون لديهما أيّ فكرة حيال ما هو طبيعي؟"
    O que é que o faz pensar que hesitarão? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّهم سيتراجعون؟
    E o que te faz pensar que ele quer aquilo que você nunca teve? Open Subtitles وما الذي يجعلك تعتقد انه يريد ما لم تستطيع ان تحرزه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more