"faz quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفعل عندما
        
    • تفعله عندما
        
    • تفعلين عندما
        
    • يفعل عندما
        
    • فعله عندما
        
    • تفعلهُ عندما
        
    Que faz quando não trabalha como o homem-comboio das boas-vindas? Open Subtitles ماذا تفعل عندما لا تكون رجل واحد ترحيب عربة؟
    Que é que se faz quando se fica entalado na fila do cinema com um tipo destes? Open Subtitles ماذا تفعل عندما تجد نفسك محبوساً في صف السينما وخلفك رجل كهذا؟
    É o que se faz quando se anda com rédea curta. Open Subtitles ذلك ما تفعله عندما تكون تحت ابهام شخص سمين جداً
    Desligares-nos por causa de um dólar, isso é o que se faz quando tentamos sair dum negócio. Open Subtitles اذن تسحب المقبس بسبب دولار واحد؟ ذلك ما تفعله عندما تحاول ان تخرج من اتفاق
    Empine para nós. Vamos, como faz quando quer transar. Open Subtitles إقفزي الآن, كما تفعلين عندما تحصلين على علاقة
    O que faz quando está em alta, o que faz noutras ocasiões... Open Subtitles ماذا يفعل عندما يقال من عمله ماذا سيفعل فى بقية حياته
    Não, reparem, isso é o que se faz quando se tem uma noiva. Open Subtitles لا,هذا ما يجب فعله عندما يكون عندك خطيبة
    É isso que se faz quando se odeia alguém? Open Subtitles أعني , أهذا ما تفعلهُ عندما تكره شخصاً ما؟
    O que é que faz quando o envelope é grande demais para a entrada? Open Subtitles ماذا تفعل عندما يكون الظرف اكبر من المدخل؟
    Então o que se faz quando elas aparecem? Open Subtitles أنت مثل الصرصور إذن ماذا تفعل عندما يستعرض ذلك القذر نفسه؟
    O que é que ela faz quando tu viajas? Open Subtitles ماذا تفعل عندما تكون أنت خارج المدينة ؟
    Nós não fazemos ideia nenhuma do que ela faz quando não estamos aqui. Open Subtitles حسنا ، لانعرف ماذا تفعل عندما لانكون موجودين
    Sabe o que se faz, quando tudo o que conhece são pessoas que roubam? Open Subtitles هل تعلم ماذا تفعل عندما يكون كل ما تعرفه هو أن الناس تأخذ؟
    Ok, e o que faz quando sente raiva? Fico louco. Open Subtitles حسناً ، ما الذي تفعله عندما تشعر بالغضب؟
    Faz o que se faz quando é um homicídio. Open Subtitles افعل أياً كان ما تفعله عندما تكون جريمة قتل.
    O que se faz quando não há campo? Open Subtitles اذن ما الذي يجب ان تفعله عندما لا تتمكن من ايجاد ملعب؟
    - Sabe aquilo que você faz quando olha para nós, e é meio assustador, como... Open Subtitles حسنا،زعيم، كما تعلم هذا الشيء تفعله عندما تحدق بنا و، اه، انه نوع ما مخيف، مثل
    O que é que você faz quando está frustrada? Open Subtitles ماذا تفعلين عندما تشعرين بالاحباط؟
    Bem, o que se faz quando se reúne um exército? Open Subtitles حسناً، ماذا تفعلين عندما تجمّعين جيشاً؟
    e quando Ele não o faz, quando Ele cria um inferno na terra para os injustiçados, quando sacerdotes que deveriam agir em seu nome perdoam o que nunca deveria ser perdoado? Open Subtitles وعندما لا يفعل عندما يخلق جحيم فى الارض للمخطئين عندما يكون القساوسه من يعملون باسمه
    Mas o que faz quando as duas entram em conflito e é obrigado a tomar uma decisão do interesse da Grã-Bretanha ou dos britânicos, ou do interesse dos cidadãos do mundo? TED و لكن ما الذي يجب فعله عندما يدخل الإثنان في صراع و نُضطَّر الي إتخاد قرارٍ إما يصُب في مصلحة بريطانيا او في مصلحة البريطانيون انفسهم، او في مصلحة مواطنين اخرين في مكان اخر من العالم؟
    É o que se faz quando nos levantamos. Open Subtitles بل المهم ما تفعلهُ عندما تنهض مُجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more