Há quanto tempo jogamos este jogo segundo regras que não fazem sentido? | Open Subtitles | كم طال على قيامنا بهذه اللعبة وفق قوانين لا تبدو منطقية |
Se o corpo não foi congelado, as descobertas não fazem sentido. | Open Subtitles | لكن إذا لم تُجمد الجثة، فليست أيّ من نتائجنا منطقية. |
Essas são acusações sérias e elas não fazem sentido. | Open Subtitles | إن هذه إتهامات خطيرة للغاية ولا تبدو منطقية |
Sabes aquelas tretas éticas que não gosto? Agora já fazem sentido. | Open Subtitles | كلّ أخلاقيات المهنة التي لا أعرها اهتماماً صارت فجأة منطقيّة |
Alguns acreditam que os modos antigos já não fazem sentido. | Open Subtitles | البعض منّا نفكّر بأن الطرق القديمة لا معنى لها و لا فائدة |
Mais medicamentos antirretrovirais fazem sentido. | TED | مزيد من مضادات الفيروسات تبدو معقولة. |
Aprendi que não há fronteiras e se olhar para a evolução do meu trabalho consigo ver ligações e associações que fazem sentido. | TED | تعلمت أنه ليس هناك حدود. وعندما أنظر إلى مراحل تطور عملي أستطيع أن أرى مواضيع و علاقات منطقية. |
Estou farta dessas razões todas que não fazem sentido nenhum. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، لقد سئمت من كل الأسباب . الغير منطقية |
Porque algumas das melhores coisas da minha vida agora não fazem sentido de todo. | Open Subtitles | لأن بعض أفضل الأمور في حياتي الآن ليست منطقية بالمرّة |
Tirar aquela parte que diz que fantasmas não fazem sentido. | Open Subtitles | يمحي الجزء الذي يقول أن الأشباح ليست منطقية |
Não, isto não é sobre tentar. É sobre coisas que fazem sentido, e coisas que não fazem. | Open Subtitles | لا، لا يتعلق الأمر بالمحاولة بل أن بعض الأمور منطقية |
Eu posso perguntar quando me dizes coisas que não fazem sentido. | Open Subtitles | يمكنني أن أسأل أسئلة حين تطلب مني عمل أشياء غير منطقية |
Às vezes, as melhores decisões são aquelas que não fazem sentido nenhum. | Open Subtitles | أحياناً أفضل قراراتنا هي القرارات التي ليست منطقية على الإطلاق |
- Tenho medo das alturas. E de helicópteros também. - Não fazem sentido. | Open Subtitles | أنا لدي رهاب الأماكن المرتفعة و أيضا أخاف من المروحيات إنها ليست منطقية بالنسبة لي |
As digitais fazem sentido se te dei as entradas um incentivo para ficares vivo. | Open Subtitles | بصماتي منطقية ان اعطيت تلك التذاكر لك كحافز لك لتبقى حيا |
As suas perguntas não fazem sentido e isso é uma coisa horrível para se dizer sobre o meu pai. | Open Subtitles | إن أسئلتك غير منطقية على الإطلاق، وهذا قول مريع تقولينه بشأن أبي. |
Na verdade, olho e biologia não fazem sentido sem evolução. | Open Subtitles | في الواقع أن العين و كل الأحياء غير منطقية من دون التطور. |
Há muitas formas em que esta nossa maravilhosa língua, o inglês, não fazem sentido. | TED | هناك العديد من الطرق يمكن فيها للغتنا الرائعة الإنكليزيّة، ألا تكون منطقيّة. |
- Mas segue os que não compreende porque os que compreende fazem sentido e acredita que quem os criou sabia o que fazia? | Open Subtitles | لكنَّك تتّبعُ القواعد التي لا تفهمها لأنّ القواعدَ التي تفهمُها تبدو منطقيّة ولأنّك تؤمن بأنّ الذي اخترعها يعلمُ ما يفعل بالتأكيد |
Mas os outros itens não fazem sentido sem ele. | Open Subtitles | لكن، بقيّة الأشياء لا معنى لها بدونه |
Já ouviste algumas histórias na TV... que não fazem sentido? | Open Subtitles | ترين أحياناً قصص فى التلفاز... لا تبدو معقولة |
As coisas que encontrei... não fazem sentido. | Open Subtitles | الأمور التي اكتشفها ليست تهديني لنتيجة يقينة |
As últimas duas, modelo e financiamento fazem sentido para mim. | TED | آخر اثنين، نموذج العمل و التمويل، كانوا منطقيين بالنسبة لي. |