"fazem sentido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منطقية
        
    • منطقيّة
        
    • معنى لها
        
    • معقولة
        
    • تهديني
        
    • منطقيين
        
    Há quanto tempo jogamos este jogo segundo regras que não fazem sentido? Open Subtitles كم طال على قيامنا بهذه اللعبة وفق قوانين لا تبدو منطقية
    Se o corpo não foi congelado, as descobertas não fazem sentido. Open Subtitles لكن إذا لم تُجمد الجثة، فليست أيّ من نتائجنا منطقية.
    Essas são acusações sérias e elas não fazem sentido. Open Subtitles إن هذه إتهامات خطيرة للغاية ولا تبدو منطقية
    Sabes aquelas tretas éticas que não gosto? Agora já fazem sentido. Open Subtitles كلّ أخلاقيات المهنة التي لا أعرها اهتماماً صارت فجأة منطقيّة
    Alguns acreditam que os modos antigos já não fazem sentido. Open Subtitles البعض منّا نفكّر بأن الطرق القديمة لا معنى لها و لا فائدة
    Mais medicamentos antirretrovirais fazem sentido. TED مزيد من مضادات الفيروسات تبدو معقولة.
    Aprendi que não há fronteiras e se olhar para a evolução do meu trabalho consigo ver ligações e associações que fazem sentido. TED تعلمت أنه ليس هناك حدود. وعندما أنظر إلى مراحل تطور عملي أستطيع أن أرى مواضيع و علاقات منطقية.
    Estou farta dessas razões todas que não fazem sentido nenhum. Open Subtitles أجل ، حسناً ، لقد سئمت من كل الأسباب . الغير منطقية
    Porque algumas das melhores coisas da minha vida agora não fazem sentido de todo. Open Subtitles لأن بعض أفضل الأمور في حياتي الآن ليست منطقية بالمرّة
    Tirar aquela parte que diz que fantasmas não fazem sentido. Open Subtitles يمحي الجزء الذي يقول أن الأشباح ليست منطقية
    Não, isto não é sobre tentar. É sobre coisas que fazem sentido, e coisas que não fazem. Open Subtitles لا، لا يتعلق الأمر بالمحاولة بل أن بعض الأمور منطقية
    Eu posso perguntar quando me dizes coisas que não fazem sentido. Open Subtitles يمكنني أن أسأل أسئلة حين تطلب مني عمل أشياء غير منطقية
    Às vezes, as melhores decisões são aquelas que não fazem sentido nenhum. Open Subtitles أحياناً أفضل قراراتنا هي القرارات التي ليست منطقية على الإطلاق
    - Tenho medo das alturas. E de helicópteros também. - Não fazem sentido. Open Subtitles أنا لدي رهاب الأماكن المرتفعة و أيضا أخاف من المروحيات إنها ليست منطقية بالنسبة لي
    As digitais fazem sentido se te dei as entradas um incentivo para ficares vivo. Open Subtitles بصماتي منطقية ان اعطيت تلك التذاكر لك كحافز لك لتبقى حيا
    As suas perguntas não fazem sentido e isso é uma coisa horrível para se dizer sobre o meu pai. Open Subtitles إن أسئلتك غير منطقية على الإطلاق، وهذا قول مريع تقولينه بشأن أبي.
    Na verdade, olho e biologia não fazem sentido sem evolução. Open Subtitles في الواقع أن العين و كل الأحياء غير منطقية من دون التطور.
    Há muitas formas em que esta nossa maravilhosa língua, o inglês, não fazem sentido. TED هناك العديد من الطرق يمكن فيها للغتنا الرائعة الإنكليزيّة، ألا تكون منطقيّة.
    - Mas segue os que não compreende porque os que compreende fazem sentido e acredita que quem os criou sabia o que fazia? Open Subtitles لكنَّك تتّبعُ القواعد التي لا تفهمها لأنّ القواعدَ التي تفهمُها تبدو منطقيّة ولأنّك تؤمن بأنّ الذي اخترعها يعلمُ ما يفعل بالتأكيد
    Mas os outros itens não fazem sentido sem ele. Open Subtitles لكن، بقيّة الأشياء لا معنى لها بدونه
    Já ouviste algumas histórias na TV... que não fazem sentido? Open Subtitles ترين أحياناً قصص فى التلفاز... لا تبدو معقولة
    As coisas que encontrei... não fazem sentido. Open Subtitles الأمور التي اكتشفها ليست تهديني لنتيجة يقينة
    As últimas duas, modelo e financiamento fazem sentido para mim. TED آخر اثنين، نموذج العمل و التمويل، كانوا منطقيين بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more