"fazem-nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تجعلك
        
    • يجعلونك
        
    • تجعلنا
        
    • يجعلونا
        
    • جعلونا
        
    Essas coisas fazem-nos perceber o que é importante na vida. Open Subtitles تلك الأنواع من هذه الأشياءِ تجعلك تدرك أهمية الحياة
    Porque os casamentos fazem-nos naqueles de quem sentimos falta. Open Subtitles لأن حفلات الزفاف تجعلك تفكر بالذين تشتاق إليهم
    E se a gente se mata, eles fazem-nos pagar as sessões a que faltamos. Open Subtitles فإذا قتلت نفسك يجعلونك تدفع أجرة الجلسات التي فاتتك
    Eles fazem-nos ver coisas que não estão lá. Open Subtitles إنهم يجعلونك ترى أشياء غير موجودة فى الواقع
    Por outras palavras, os nossos medos fazem-nos pensar no futuro. TED وبعبارة أخرى, مخاوفنا تجعلنا نفكر في مستقبلنا
    São notas musicais, mas fazem-nos quem somos e mantêm-nos íntegros. TED إنها درجات وسلالم موسيقية، لكنها تجعلنا كما نحنُ عليه، وتبقينا متماسكين معًا.
    Eles fazem-nos trabalhar quase até à morte, alimentam-nos de pão dura e água. Open Subtitles إنهم يجعلونا نعمل إلى حدود الموت يعطينا الخبز والماء
    fazem-nos cúmplices de um crime que condenará a Alemanha para sempre! Open Subtitles لقد جعلونا اداة لتنفيد جرائمهم التي ستلعن المانيا للابد
    Estes momentos fazem-nos lamentar termos de notícíar alguma coísa. Open Subtitles هذه اللحظات تجعلك أسفاً أنك أجريت تحقيقاً.
    Os hospitais fazem-nos melhorar. A minha mãe vai melhorar. Open Subtitles المصحات تجعلك تتحسن و امى فى طريقها الى التحسن
    A maioria dos livros sobre gravidez que são publicados fazem-nos sentir totalmente desadequadas e que estamos destinados a ser um fiasco como pais. Open Subtitles معظم كتب الحمل تجعلك تشعرين أنك غير مؤهلا بالكامل وكيف من المحتوم أن تكون أب فاشل
    Aromas diferentes fazem-nos sentir diferentes. Open Subtitles العطور المختلفة تجعلك تشعر بنحو مغاير، أليست كذلك؟
    Quer dizer, é... Histórias assim fazem-nos querer aproveitar a vida. Open Subtitles أعني ، قصص كهذه تجعلك تريد أن تستمتع بـ حياتك
    fazem-nos sentir loucas para se poderem divertir. Open Subtitles يجعلونك تضني بأنك مجنونه كي يحصلو على متعتهم
    fazem-nos parecer inteligentes, mas custam a desaparecer. Open Subtitles هم يجعلونك تبدو اذكى لكنهم يخدشونك
    Agora fazem-nos estar muito cedo no aeroporto. Open Subtitles يجعلونك تصل إلى المطار مبكراً جدا الآن
    É verdade, os miúdos fazem-nos viver. Open Subtitles ذلك صحيح، الأولاد يجعلونك تمضي
    Então, estas justificações fazem-nos sentir melhor, mas à custa de pôr de lado o que sabemos. TED لهذا التبريرات تجعلنا نشعر بشعورٍ أفضل، ولكن على حساب رفض ما نعرف.
    Frequentemente fazem-nos sentir pior Open Subtitles بل فى أغلب الأحيان تجعلنا نَشْعرُ بألسوء.
    As explicações simples fazem-nos crer que controlamos algo, mas não. Open Subtitles لأن التفسيرات البسيطة تجعلنا نشعر كأننا لدينا سيطرة عندما لا يكون لدينا
    Sim, eles fazem-nos tomar banho todas as noites. Open Subtitles أجل، إنّهما يجعلونا نستحم كلّ ليلة
    Mas eles fazem-nos rir. Open Subtitles . ولكن يجعلونا نضحك
    fazem-nos comprar telemóveis. Sabes, antes de toda a gente ter telemóvel, nunca houve apagões. Open Subtitles لقد جعلونا نشتري الهواتف النقاله قبلأنيمتلكالجميعهواتفخليويه..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more