As entidades oficiais recusam fazer comentários, alimentando ainda mais a hipótese de haver uma grave crise. | Open Subtitles | مسؤولون كبار في وزارة الدفاع الأمريكية يرفضون التعليق على هذا للتخمين أن هناك مشكله خطيرة جداْ |
O segurança recusou permitir-nos o acesso e os proprietários da Torre Diamante não querem fazer comentários. | Open Subtitles | حارس الأمن لم يسمح لنا بالدخول وملاك البرج لم نحصل عليهم من أجل التعليق |
Podes jogar sem fazer comentários? | Open Subtitles | هلاّ لعبت اللعبة بلا التعليق على كل بطاقة ؟ |
As iluminuras também podiam ser usadas para fazer comentários políticos subversivos. | TED | يُمكن أيضًا استخدام الأنماط المزخرفة لتقديم تعليقات سياسية مدمرة. |
Sabe, se a contratar, vou estar a pagar pelo direito de fazer comentários deste género. | Open Subtitles | إذا وظفتكِ فسأدفع مقابل إبداء تعليقات كهذه |
Se eu fosse a ti parava de fazer comentários parvos porque o teu chefe acabou de matar uma data de malta vossa, por isso... | Open Subtitles | أتعرف يا رفيق، لو كنت مكانك سأشاهد ذلك بتعليقات سخيفة لأنه، أنت تعرف، أن رئيسك قتل الكثير من رجاله، لذا |
Não posso fazer comentários sobre isso, por causa do privilégio advogado-cliente. | Open Subtitles | لايمكنني التعليق على هذا حفاظا على سرية علاقتي بموكلي |
Raven, como assessor jurídico da Divisão Cyber, aconselho-te a não fazer comentários. | Open Subtitles | رايفن كمستشار قانوني لقسم السيبرانية انصحكٍ بالأمتناع عن التعليق |
Não podia fazer comentários até ele ser acusado. | Open Subtitles | لم أستطع التعليق رسميا حتى تثبت عليه التهمة. |
O gerente do estúdio de fotografia recusou-se a fazer comentários, | Open Subtitles | المتحدث بإسم الأستوديو رفض التعليق |
Os detetives se têm recusado fazer comentários sobre a causa do falecimento em espera por uma autópsia, mas fontes chegadas ao caso o descrevem como um depravado e horrível ataque. | Open Subtitles | رفض المخبرون التعليق على سبب الموت... بانتظار تشريح الجثة، لكن يحدّد مصدر قريب من الحالة... صفه كشرير وهجوم مريع. |
Infelizmente, não posso fazer comentários sobre isso neste momento. | Open Subtitles | للأسف لا يمكنني التعليق على هذا الأن |
"Não posso fazer comentários sobre isso nesta altura." | Open Subtitles | لا يمكنني التعليق على ذلك في هذا الوقت |
Continuei a fazer comentários sobre as imagens da imprensa, começando a debruçar-me sobre imagens dos "media": tornei-as granuladas, fotografei através de portas, entre outras coisas, e assim sucessivamente, para provocar ainda mais o público ou o observador, em termos de tentar fazer com que se apercebessem do seu voyeurismo. | TED | وبعد ذلك بدأت في التعليق على ما نشر الإعلام و الصحافة و هكذا بدأت في الاشارة الى ما نشره الإعلام وجعلته يبدو مبلور و أساسي و يعتبر طلقة عبر باب كل منزل وذلك لاثارة الجمهور اكثر و في كلمات تجعل الجمهور يعي اكثر متعته في معرفة الأخبار الخاصة للمشاهير |
Esse assunto ainda está a ser investigado, não posso fazer comentários. | Open Subtitles | لذلك لا يمكنني التعليق عليه |
Quer fazer comentários? | Open Subtitles | أتودين التعليق على ذلك ؟ |
Sabem como é: "A investigação ainda está a decorrer, de momento, não podemos fazer comentários", e tal e coisa. | Open Subtitles | (داوسون) انت تعلم بالثرثره , الناس هذا هو التحقيق الجاري لا يمكننا التعليق في هذا الوقت إلخ, ألخ |
Se a contratar, vou estar a pagar pelo direito de fazer comentários deste género. Tem problemas com isso? | Open Subtitles | إذا وظفتكِ فسأدفع مقابل إبداء تعليقات كهذه هل أنتِ موافقة ؟ |
Sr. Endler, parece propenso a fazer comentários onde não deve. | Open Subtitles | سييد إيندلر، يبدو أنك لديك ميل لوضع تعليقات حيث لا تنتمي. |
Sempre a fazer comentários desagradáveis na Internet, a liderar protestos nas nossas palestras e, há algumas semanas, aquela vaca, ela haqueou o nosso site da Homens Agora. | Open Subtitles | دائما تترك تعليقات سيئة على الانترنت تقود ألاحتجاجات خارج مؤتمراتنا وقبل بضعة أسابيع |
E fazer comentários obscenos sobre a nossa cliente não é? | Open Subtitles | و القيام بتعليقات بذيئة نحو عملائنا ليست؟ |
Presumo que o cargo dele envolvia mais do que esconder-se nas sombras e fazer comentários enigmáticos. | Open Subtitles | أنا أفترض وظيفته شارك فيها أكثر من الكامنين في الظل والإدلاء بتعليقات خفيه. |