"fazer comentários" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التعليق
        
    • تعليقات
        
    • بتعليقات
        
    As entidades oficiais recusam fazer comentários, alimentando ainda mais a hipótese de haver uma grave crise. Open Subtitles مسؤولون كبار في وزارة الدفاع الأمريكية يرفضون التعليق على هذا للتخمين أن هناك مشكله خطيرة جداْ
    O segurança recusou permitir-nos o acesso e os proprietários da Torre Diamante não querem fazer comentários. Open Subtitles حارس الأمن لم يسمح لنا بالدخول وملاك البرج لم نحصل عليهم من أجل التعليق
    Podes jogar sem fazer comentários? Open Subtitles هلاّ لعبت اللعبة بلا التعليق على كل بطاقة ؟
    As iluminuras também podiam ser usadas para fazer comentários políticos subversivos. TED يُمكن أيضًا استخدام الأنماط المزخرفة لتقديم تعليقات سياسية مدمرة.
    Sabe, se a contratar, vou estar a pagar pelo direito de fazer comentários deste género. Open Subtitles إذا وظفتكِ فسأدفع مقابل إبداء تعليقات كهذه
    Se eu fosse a ti parava de fazer comentários parvos porque o teu chefe acabou de matar uma data de malta vossa, por isso... Open Subtitles أتعرف يا رفيق، لو كنت مكانك سأشاهد ذلك بتعليقات سخيفة لأنه، أنت تعرف، أن رئيسك قتل الكثير من رجاله، لذا
    Não posso fazer comentários sobre isso, por causa do privilégio advogado-cliente. Open Subtitles لايمكنني التعليق على هذا حفاظا على سرية علاقتي بموكلي
    Raven, como assessor jurídico da Divisão Cyber, aconselho-te a não fazer comentários. Open Subtitles رايفن كمستشار قانوني لقسم السيبرانية انصحكٍ بالأمتناع عن التعليق
    Não podia fazer comentários até ele ser acusado. Open Subtitles لم أستطع التعليق رسميا حتى تثبت عليه التهمة.
    O gerente do estúdio de fotografia recusou-se a fazer comentários, Open Subtitles المتحدث بإسم الأستوديو رفض التعليق
    Os detetives se têm recusado fazer comentários sobre a causa do falecimento em espera por uma autópsia, mas fontes chegadas ao caso o descrevem como um depravado e horrível ataque. Open Subtitles رفض المخبرون التعليق على سبب الموت... بانتظار تشريح الجثة، لكن يحدّد مصدر قريب من الحالة... صفه كشرير وهجوم مريع.
    Infelizmente, não posso fazer comentários sobre isso neste momento. Open Subtitles للأسف لا يمكنني التعليق على هذا الأن
    "Não posso fazer comentários sobre isso nesta altura." Open Subtitles لا يمكنني التعليق على ذلك في هذا الوقت
    Continuei a fazer comentários sobre as imagens da imprensa, começando a debruçar-me sobre imagens dos "media": tornei-as granuladas, fotografei através de portas, entre outras coisas, e assim sucessivamente, para provocar ainda mais o público ou o observador, em termos de tentar fazer com que se apercebessem do seu voyeurismo. TED وبعد ذلك بدأت في التعليق على ما نشر الإعلام و الصحافة و هكذا بدأت في الاشارة الى ما نشره الإعلام وجعلته يبدو مبلور و أساسي و يعتبر طلقة عبر باب كل منزل وذلك لاثارة الجمهور اكثر و في كلمات تجعل الجمهور يعي اكثر متعته في معرفة الأخبار الخاصة للمشاهير
    Esse assunto ainda está a ser investigado, não posso fazer comentários. Open Subtitles لذلك لا يمكنني التعليق عليه
    Quer fazer comentários? Open Subtitles أتودين التعليق على ذلك ؟
    Sabem como é: "A investigação ainda está a decorrer, de momento, não podemos fazer comentários", e tal e coisa. Open Subtitles (داوسون) انت تعلم بالثرثره , الناس هذا هو التحقيق الجاري لا يمكننا التعليق في هذا الوقت إلخ, ألخ
    Se a contratar, vou estar a pagar pelo direito de fazer comentários deste género. Tem problemas com isso? Open Subtitles إذا وظفتكِ فسأدفع مقابل إبداء تعليقات كهذه هل أنتِ موافقة ؟
    Sr. Endler, parece propenso a fazer comentários onde não deve. Open Subtitles سييد إيندلر، يبدو أنك لديك ميل لوضع تعليقات حيث لا تنتمي.
    Sempre a fazer comentários desagradáveis na Internet, a liderar protestos nas nossas palestras e, há algumas semanas, aquela vaca, ela haqueou o nosso site da Homens Agora. Open Subtitles دائما تترك تعليقات سيئة على الانترنت تقود ألاحتجاجات خارج مؤتمراتنا وقبل بضعة أسابيع
    E fazer comentários obscenos sobre a nossa cliente não é? Open Subtitles و القيام بتعليقات بذيئة نحو عملائنا ليست؟
    Presumo que o cargo dele envolvia mais do que esconder-se nas sombras e fazer comentários enigmáticos. Open Subtitles أنا أفترض وظيفته شارك فيها أكثر من الكامنين في الظل والإدلاء بتعليقات خفيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more