"fazer depois" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فعله بعد
        
    • عمله بعد
        
    • القيام به بعد
        
    • أفعل بعد
        
    • تقديمه بعدما
        
    • نفعل بعد
        
    Não, não, é mínimo que posso fazer depois de quase te paralisar. Open Subtitles لا لا هذا أقل ما يمكنني فعله بعد تسببي في أحراجك
    Foram essencialmente os países com os seus recursos, o que é muito interessante. Pelo menos para mim foi muito interessante, em termos do que pretendia fazer depois. TED والمثير للاهتمام، أن الدول وفرت معظمها باستخدام سندات خزائنها، وبرأيي على الأقل، هو مثير بالنظر لما أنوي فعله بعد ذلك.
    É o mínimo que posso fazer depois do meu deslize desta noite. Open Subtitles بحقكِ، هذا أقل ما يمكنني فعله بعد كل مشاكل الليلة
    É o mínimo que eu poderia fazer depois do que aconteceu! Open Subtitles هذا أقل ما أستطيع عمله بعد الليلة الماضية
    Acho que já sei como o fazer depois deste tempo todo. Open Subtitles أعتقد أنني أعلم ما علي القيام به بعد كل هذا الزمن
    A minha maior preocupação antes desta semana era o que ia fazer depois da formatura. Open Subtitles أكبر شيء كان يشغل بالي قبل هذا الأسبوع هو ماذا سوف أفعل بعد التخرج.
    É o mínimo que posso fazer depois de pedir para vires aqui com um pedido tão estranho. Open Subtitles هذا أقل ما يمكنني تقديمه بعدما سألتك المجيء إلى هنا والإصغاء إلى طلبي المريب.
    Nenhum de nós nem sequer sabe o que vai fazer depois. - É melhor do que não ter nada. Open Subtitles لا أحد يعلم ماذا نفعل بعد إنتهاء خدمتنا، من الأفضل أن نوافق
    Era o mínimo que podia fazer depois de te roubar o carro para o resto do dia. Open Subtitles هذا أقل ما يمكنني فعله بعد خطفي لسيارتك طوال اليوم
    É o mínimo que posso fazer, depois do que fizeste por mim! Open Subtitles إنّه أقل ما يمكنني فعله بعد ما فعلته من أجلي.
    Acho que é o mínimo que posso fazer depois da maneira como te tratei. Open Subtitles اعتقد ان هذا أقل ما يمكننى فعله بعد الطريقة التي عاملتك بها
    É o mínimo que podias fazer depois de teres partido a minha caneca gaivota. Open Subtitles إنه أقل شيء يمكنكِ فعله بعد أن حطمتي كأسي لطير النورس.
    É o mínimo que posso fazer depois de uma experiência tão má. Open Subtitles هذا اقل ما استطيع فعله بعد محنة فظيعة كهذه
    Gostava de levar-te a jantar. É o mínimo que posso fazer, depois de quase ter atropelado. Open Subtitles هذا أقل ما يمكنني فعله بعد أن كدت أدهسك.
    É o mínimo que posso fazer depois de comer metade da caçarola. Open Subtitles وهذا أقل ما يمكنني فعله بعد تناول نصف فطيرة فريتو، أليس كذلك؟
    Ei, o que queres fazer depois da reunião? Open Subtitles اسمعي، ما الذي تريدين فعله بعد الاجتماع؟
    É o mínimo que posso fazer depois de pensar que estava a conspirar com a Ivy. Open Subtitles هذا اقل ما استطيع عمله بعد ظني انك كنت متآمرا مع آيفي
    O que decidires fazer depois disto, esquece escrever porque não conseguiste inventar uma história que te salve a vida. Open Subtitles أيًّا كان ما ستقرّر عمله بعد هذا فانسَأمرالتأليف... إذ أنّكَ تعجز عن اختلاق قصّة تنقذ بها حياتكَ
    Pois, não, quer dizer, era o mínimo que podia fazer depois de teres tido tanto trabalho. Open Subtitles أجل، أقصد أن هذا أقل ما يمكنني عمله بعد كل العناء الذي عانيته
    Há uma coisa que gosto de fazer depois de um dia de trabalho. Open Subtitles لدي شيء آخر أحب القيام به بعد يوم من العمل الشاق
    O que mais iria eu fazer? Depois do que tu fizeste. Open Subtitles ماذا يمكن أفعل بعد ما صدر منكَ ؟
    É o mínimo que podia fazer depois de me teres salvado da chuva. Open Subtitles هذا اقل ما يمكننى تقديمه بعدما انقذتنى من الرياح
    Então, o que gostas de fazer depois do trabalho? Open Subtitles اذا ماذا تريدين ان نفعل بعد العمل?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more