"fazer isso é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لفعل ذلك هي
        
    • لفعل ذلك هو
        
    • للقيام بذلك هو
        
    • فعل ذلك هي
        
    • لفعل هذا هو
        
    Vamos vingar e a única forma de fazer isso é vencendo-os. Open Subtitles نحن سنقوم بإخافتهم الطريقة الوحيدة لفعل ذلك هي هزيمتهم في النهائيات
    Ele vai querer deixar a sua marca, e a maneira mais fácil de ele fazer isso é mudar de advogados. Open Subtitles ويود أن يترك بصمته وأسهل طريقة لفعل ذلك هي تغيير المحامين
    E a verdade é que o que falta, para poder fazer isso, é somente aumentar a resolução dos sistemas de varredura cerebral. TED والحقيقة. ان رغم العوائق لفعل ذلك هو يوسع الادراك لأنظمة المسح للدماغ.
    A melhor maneira de fazer isso é marchar as nossas tropas para o meio, estilo parada. Open Subtitles أفضل طريقة لفعل ذلك هو السير بقواتنا مباشرة للمنتصف
    Mas a única forma de fazer isso é se combatermos a narrativa do medo que permite que isto aconteça. TED لكن الطريقة الوحيدة للقيام بذلك هو إذا قاومت الخوف الذي يمكن أن يحدث ذلك.
    Infelizmente, a única forma de fazer isso é sendo sincero sobre o meu passado. Open Subtitles للأسفِ، الطّريقة الوحيدة التي تمكّنني من فعل ذلك هي بالافصاح عن ماضيّ.
    - A única maneira de fazer isso é substituir-lhe o sistema imunitário. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو استبدال جهازها المناعي كله
    E a única maneira de eu fazer isso é casares com um escocês. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لفعل ذلك هي بزواجك من شخص استكلندي
    E a única forma de fazer isso é matando todos os portadores. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لفعل ذلك هي قتل الجسم الحامل للفايروس
    A única forma de fazer isso é testá-lo numa espécimen humana viva. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لفعل ذلك هي باختبارها على عينة بشرية
    A maneira mais fácil de fazer isso é simplesmente ir dormir. Open Subtitles أسهل طريقة لفعل ذلك هي ببساطة الذهاب إلى النوم.
    A melhor forma de fazer isso é na sessão de informação. Open Subtitles وأفضل طريقة لفعل ذلك هي في جلسة توجيه التُهم
    Ela está determinada a acabar com a Divisão a todo o custo e acha que a maneira mais rápida de fazer isso é atacar os patrocinadores. Open Subtitles إنّها عازمة على إسقاط "الشعبة"، مهما كلّف ذلك وتشعر أن أسرع طريقة لفعل ذلك هي بضرب الهدف الذي يمولهم
    Quero fazer as pazes com ela, mas a única maneira de fazer isso é conversar com ela Open Subtitles أنت تعلم ، أريد أن أجعل الأمور جيدة معها ولكن الطريقة الوحيدة لفعل ذلك هو بالتحدث إليها
    E a única razão para fazer isso é vaciná-los contra o quê? Open Subtitles والسبب الوحيد لفعل ذلك هو لتلقيحهم ضد ماذا؟
    E a única maneira de fazer isso é matando a bruxa que o lançou. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لفعل ذلك هو أن تقتل الساحرة التي أطلقتها.
    E o melhor modo de fazer isso é bajular os tipos a quem está doido para juntar-se. Open Subtitles وأفضل طريقة لفعل ذلك هو التودد للرفاق الذي يتطلع بيأس للإنضمام إليهم.
    A única maneira de fazer isso é andar na linha e não consigo fazê-lo convosco a fazer o que vos dá na gana, como é costume. Open Subtitles والطريق الوحيد لفعل ذلك هو إتباع المسار الضيف والمستقيم ولا أستطيع فعل ذلك وأنت
    E a única maneira de fazer isso é cortar nas perdas, consolidar os recursos. Open Subtitles والطريقة الوحيدة للقيام بذلك هو قطع خسائرنا، تعزيز مواردنا.
    Sei que a única maneira de fazer isso é com Kryptonite azul. Open Subtitles أفهم أن الطريقة الوحيدة للقيام بذلك هو مع الكريبتونيت الزرقاء
    Creio que a única maneira de fazer isso é ouvir as tuas palavras. Open Subtitles أظن أنَّ الطريقة الوحيدة للقيام بذلك هو أن تستمع لذلك من صوتكَ نفسه
    E a única forma de fazer isso é firmar de vez a minha sobriedade. Open Subtitles والطريقة الوحيدة التي تجعلني استطيع فعل ذلك هي بعدم التفكير ان اقلاعي عن الكحول هو امر مفروغ منه.
    E a única maneira de fazer isso é assegurarmo-nos de que tudo o resto se sobrepõe a esse erro. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو التأكد أن كل شيء اخر يتغلب على هذا الخطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more