"fazer isto sem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فعل هذا بدون
        
    • فعل هذا دون
        
    • فعل هذا بدونه
        
    • فعل ذلك بدون
        
    • نفعل هذا دون
        
    • فعل ذلك بدونه
        
    • القيام بذلك بدون
        
    • القيام بذلك دون
        
    • فعل ذلك من دون
        
    • هناك طريقة لفعل هذا بدون
        
    De qualquer forma, não podemos fazer isto sem o padrinho. Open Subtitles .لايمكننا فعل هذا بدون الرجل المحبب علي اية حال
    Levei anos pra conseguir fazer isto sem desmaiar. Open Subtitles لقد مرت سنين قبل أن أتمكن من فعل هذا بدون أن يُغمى علي
    Eu não posso fazer isto sem a minha amiga! Open Subtitles لا أستطيع فعل هذا دون شريكة الولادة خاصّتي!
    Talvez esteja certa. Talvez não possamos fazer isto sem ele. Open Subtitles لعلك محق، ربّما لا يمكننا فعل هذا بدونه.
    Tinha de provar a mim mesmo e ao mundo que era capaz de fazer isto sem batotas. Open Subtitles عليَ أن أثبت لنفسي و للعالم أني أستطيع فعل ذلك بدون غش
    Não, nós consiguimos fazer isto sem o palhaço do circo. Open Subtitles برادلي؟ لا، يمكننا أن نفعل هذا دون مهرج السيرك
    Vamos ter de fazer isto sem ele. Open Subtitles سيكون علينا فعل ذلك بدونه
    - Não posso fazer isto sem a mamã. - Lamento. Open Subtitles لا استطيع القيام بذلك بدون ماما انا اسفة
    Desculpa, não podemos fazer isto sem o Wolowitz. Open Subtitles أَنا آسف ، نحن لا نستطيع فعل هذا بدون وولتس
    - Devia fazer isto sem estar equipado? Open Subtitles أأنت متأكدة بأنه عليّ فعل هذا بدون أدواتي ؟
    Sabes, como médico, não devia fazer isto sem um exame formal e prescrição, mas és meu vizinho. Open Subtitles أتعلم , كدكتور لا يجب علي فعل هذا بدون فحص شامل و وصفة
    Nos podemos fazer isto sem ofender as outras tradições uns dos outros. Open Subtitles مهلا يمكننا فعل هذا دون أن نهين تقاليد كل منا
    Eu nunca deveria ter acreditado em ti quando disseste que podiamos fazer isto sem o Autor. Open Subtitles ما كان يجب أنْ أصدّقك حين قلت أنّنا نستطيع فعل هذا دون المؤلّف
    Porque agora, com esta ideia, podemos pegar numa amostra aleatória de pessoas, pedir-lhes que nomeiem os seus amigos, esses amigos seriam mais centrais, e podíamos fazer isto sem ter de mapear a rede. TED لأنه الآن ، مع هذه الفكرة يمكننا أخذ عينة عشوائية من الناس و جعلهم يرشحون أصدقائهم هؤلاء الأصدقاء سيكونون أكثر مركزية و سيكون بمقدورنا فعل هذا دون الحاجة إلى خريطة للشبكة
    Não me consigo imaginar a fazer isto sem ele, especialmente, agora, depois de perder o Frost. Open Subtitles لا أتخيل فعل هذا بدونه " خاصةً مبكراً بعد خسارة " فروست
    Não consigo fazer isto sem ele. Open Subtitles - لا يمكنني فعل هذا بدونه.
    Mas sempre trabalhámos juntos. Não podemos fazer isto sem a Miss Piggy. Open Subtitles ولكن "كيرمت" نحن نعمل معاً "لا يمكننا فعل ذلك بدون آنسة "بيجي
    Não dá para fazer isto sem aquele chip! Open Subtitles لا يمكنني فعل ذلك بدون شريحة التصوير.
    Queria fazer isto sem precisar de te internar. Open Subtitles تيلى كنت آمل أن نفعل هذا دون وضعك في مستشفى
    Pensava mesmo que poderíamos fazer isto sem derramar algum sangue? Open Subtitles هل تعتقد حقا أننا يمكن أن نفعل هذا دون إراقة قليلا من الدم؟
    Não quero fazer isto sem ele. Open Subtitles أنا لا أريد فعل ذلك بدونه
    Como alguém podia fazer isto sem aprovação? Open Subtitles كيف يستطيع شخص القيام بذلك بدون الحصول على .موافقة
    Agora imaginem ter de fazer isto sem qualquer espécie de planeamento ou nível de comunicação mais avançado. TED تخيلوا الآن أنّه يجب القيام بذلك دون أيّ تخطيط أو أيّ تواصل عالي المستوى
    Se pensava que podia fazer isto sem eu saber... Open Subtitles لو اعتقدت أنه يمكنك فعل ذلك من دون علمي
    Só queria que pudéssemos fazer isto sem ficarmos cheios de esperança. Open Subtitles أتمنى لو أن هناك طريقة لفعل هذا بدون أن نرفع أمالنا مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more