"fazer umas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقوم ببعض
        
    • بضعة أسئلة
        
    • القيام ببعض
        
    • إجراء بعض
        
    • بعض الأسئلة
        
    • أجري بعض
        
    • نقوم ببعض
        
    • طرح بعض
        
    • نجري بعض
        
    • بضعة اسئلة
        
    • بعض الاسئلة
        
    • عمل بعض
        
    • اجري بعض
        
    • اقوم ببعض
        
    • أسألك بضعة
        
    Vou olhar nos meus livros e fazer umas ligações. Open Subtitles دعني أتحقق من مكتبتي و أقوم ببعض الاتصالات
    Pode sair agora, está tudo bem. Só queremos fazer umas perguntas. Open Subtitles يمكنك الخروج الآن، لا بأس نودّ طرح بضعة أسئلة عليك
    Se é um posto de gasolina têm que fazer umas obras... Open Subtitles اذا كانت محطة وقود ، فيجب عليكم القيام ببعض الاعمال
    Sim, eu terei todo o gosto em fazer umas chamadas. Open Subtitles سيكون من ودّي إجراء بعض المكالمات، لكن سأقول لك،
    Em meados dos anos 80, quando estávamos a projetar a Biosfera 2, tivemos que fazer umas perguntas básicas. TED بالعودة إلى منتصف الثمانينيات عندما كنا نصمم بيوسفار2 كان علينا أن نسأل أنفسنا بعض الأسئلة الأساسية.
    Tenho que fazer umas chamadas. Encontro-te no restaurante. Open Subtitles يجب أن أجري بعض المكالمات سأقابلك في المطعم.
    Vamos fazer umas jogadas! Vamos meter uns cestos! Open Subtitles حسنا,هيا نلعب بعض الكُرة,ايها المجانين هيا نقوم ببعض الحَرَكات
    Não posso. Tenho de fazer umas coisas e ir para a Escola. Open Subtitles لا أستطيع، يجب بأن أقوم ببعض الأمور وبعدها سأذهب إلى المدرسة
    Está bem. Vou fazer umas chamadas. - Depois falamos. Open Subtitles حسناً، سوف أقوم ببعض الاتصالات وأعاود الاتصال بك
    A ama vem daqui a umas horas. Vou sair e fazer umas coisas. Open Subtitles الأخــت قـادمة إلى المنزل بعد عدة ســاعات سأذهب للخـارج و أقوم ببعض الأمــور
    Acho que devia fazer umas perguntinhas rápidas a um dos Limpadores. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أسأل أحد المنظفين بضعة أسئلة سريعة
    Já que estou aqui, deixa-me fazer umas perguntas sobre o emprego. Open Subtitles , بما أنني هنا دعني أسئلك بضعة أسئلة حول الوظيفة
    Sempre que fico irritado, vou fazer umas danças do "Footloose". Open Subtitles كلما أشعر بالغضب ، أذهب القيام ببعض الطليقة الرقص.
    É bom fazer umas loucuras quando se é jovem. Open Subtitles من الجيد القيام ببعض الأمور الجنونية في الصغر
    Queríamos fazer umas remodelações antes. Open Subtitles في الحقيقة تريد إجراء بعض التحسينات أولاَ
    Posso fazer umas chamadas, se querem descobrir. Open Subtitles بامكاني إجراء بعض الاتصالات اذا كنتِ مهتمة حقاً بمعرفة المالك
    Não, só nos querem fazer umas perguntas... durante umas seis horas. Open Subtitles لا، عليهم أن يسألونا بعض الأسئلة لمدة ستة ساعات تقريباً
    Deixe-me fazer umas chamadas. Open Subtitles دعيني أجري بعض المكالمات أحقق في أمر...
    Há que fazer umas coisas por ela. Open Subtitles انصتوا الي الان سنحتاج ان نقوم ببعض الاشياء من اجلها
    Eu não vou poder fazer umas perguntas ao miúdo? Open Subtitles انتظري , الا استطيع طرح بعض الاسئلة عليه
    Se tenho de ser vista contigo, temos de fazer umas alterações. Open Subtitles ، إن توجب أن أُشاهد برفقتك . يجب أن نجري بعض التغييرات
    Precisamos de fazer umas perguntas sobre o crime do seu marido. Open Subtitles كذلك انتِ كما انتِ دائماً نحتاج ان نسألك بضعة اسئلة
    Vamos precisar de tirar sangue e fazer umas análises. Open Subtitles حسناً سنحتاج لسحب بعض الدم و عمل بعض الاختبارات
    Vou fazer umas chamadas, descobrir que tipo de benefício de moradia vamos ganhar. Open Subtitles حسنا دعني اجري بعض الاتصالات لاعرف اي نوع من بدل السكن نحصل عليه
    Tive de fazer umas modificaçõezitas... Open Subtitles بالطبع وجب علي ان اقوم ببعض التعديلات الطفيفه
    Gostaria de te fazer umas perguntas, se estiver de acordo. Open Subtitles أود أن أسألك بضعة أسئلة، اذا كان هذا يناسبك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more