| Ou a fecharem a escola e prendê-los todos. O Chen não deixará isso acontecer. | Open Subtitles | بمعنى آخر أعطهم إنذار إما أن يستسلم أو تغلق الشرطة المدرسة |
| Eu pago. Só temos 5 biliões de anos antes de as lojas fecharem. | Open Subtitles | لدينا فقط خمسة مليارات عام قبل أن تغلق المحلات |
| Bem, vou despedir alguém se não fecharem a porta! | Open Subtitles | حسناً , انا ساقوم بضرب احدهم اذا لم تغلق ذلك الباب |
| Onde fazem pagamentos aos sábados, roubamos o dinheiro às sextas à noite, mesmo antes de fecharem. | Open Subtitles | يوردهم أيام السبت ويضع الأموال بالمخزن ليلة الجمعة مباشرة قبل الإغلاق. |
| Vou chegar um pouquinho atrasada ao trabalho. Vou ficar até fecharem. | Open Subtitles | حسناً , سأتأخر علي العمل قليلاً يجب أن أنتظر حتي يغلقوا |
| E aqueles gritos que ouvimos antes das cortinas fecharem? | Open Subtitles | ماذا عن الصراخ الذي سمعناه قبل لإغلاق الستائر؟ |
| As condutas de ar dos teus pulmões são como ramificações e, se elas se fecharem, tens um ataque de asma. | Open Subtitles | والمسارات الهوائية في رئتيكِ مثل فروع الشجر وعندما تُغلق هذه الفروع تصابين بأزمة ربو |
| Então, depois de fecharem, dedicou-se às propriedades. | Open Subtitles | و بعد ما تم إغلاقهم, أصبح يعمل في العقارات. |
| O FBI está a alertar os residentes para fecharem todas as portas e deixarem as luzes acesas. | Open Subtitles | الأف بي أي تنذر السكان بضرورة إقفال كل الأبواب و أن يتركوا الأنوار تعمل طوال الليل |
| Se ele está assim agora, vai ser um caso perdido... se eles fecharem a fabrica. | Open Subtitles | إذآ أعجبه هذآ الآن سيصبح مجنون بالكليه إذا اغلقوا المصنع. |
| Falaremos quando as urnas fecharem. | Open Subtitles | سنتحدث في ذلك عندما تغلق صناديق الأقتراع |
| Temos 30 segundos até as portas fecharem. | Open Subtitles | حسناً ، لدينا 30 ثانية . قبل أن تغلق أبواب العزل |
| Se quiseres, fazemos nos vossos escritórios antes de fecharem. | Open Subtitles | نعم, لكن إذا كنا سنفعل ذلك سوف نقوم بفعله في مكتبك الخاص, قبل أن تغلق المحل |
| Não, não, não, não é suposto fecharem. Era suposto ficarem abertos. | Open Subtitles | كلا لا, لا يفترض عليك أن تغلق عليك أن تبقي المبنى مفتوحًا |
| Se os bancos fecharem, vão dar-se conta da inflação... da depressão e desconfiam. | Open Subtitles | وكانت تلك هي المشكلة ... الناس يرون بأن المصارف تغلق ... ثم يرون الإكتئاب والتضخم |
| O Casey ficou até pouco antes de fecharem. | Open Subtitles | ثم رحلت هي. و ظل (كايسي) حتى موعد الإغلاق. |
| Por que não vais até ao vizinho e compras umas sandes antes deles fecharem? | Open Subtitles | لم لاتعبر الشارع، وتحضر لنا بعض الطعام قبل ان يغلقوا |
| O modo como a coisa está feita é, vocês gastam $18 por uma licença da cidade para fecharem a rua, cobram taxas aos vendedores em milhares de dólares por alugarem terrenos que nem sequer vos pertencem. | Open Subtitles | تبدو طريقة العمل أنك تدفع 18 ألفاً لتصريح المدينة لإغلاق الشارع أجور الباعة بآلاف الدولارات لتأجير أرض لا تملكها حتّى! |
| Assim que as urnas fecharem, podemos por toda as coisas horríveis para trás. | Open Subtitles | حالما تُغلق الإنتخابات، سننسى كل هذا |
| Se fecharem o caso, quero um bónus. | Open Subtitles | عند إغلاقهم لقضيّة كلاسبير، أودّ معلومات. |
| Eu falo com a Polícia de Trânsito, para fecharem estas estações de metro. | Open Subtitles | سأتصل بشرطة المرور، وأرى إنْ كان يمكن إقفال هذه الأنفاق |
| Arruinaram a minha família, ao fecharem esta mina para se salvarem. | Open Subtitles | اغلقوا هذا المنجم حاولوا ان يدخروا لانفسهم |