"feito alguma coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فعلت شيئا
        
    • فعلت شيئاً
        
    • فعل شيئا
        
    • قمت بشيء
        
    • فعل شيء ما
        
    • فعل شيئاً
        
    • فعلت أي شيء
        
    • فعلتُ أيّ شيء
        
    • افعل شيئا
        
    • القيام بشيء ما
        
    • فعلت شئ
        
    • فعلتُ شيئاً
        
    • ينبغي أن أفعل شيئاً
        
    Moro sozinho, mas não quer dizer que tenha feito alguma coisa. Open Subtitles انا اسكن وحدي, لكن هذا لا يعني اني فعلت شيئا
    Só queria ter feito alguma coisa quando tive hipótese. Open Subtitles أنا فقط أتمنى أني فعلت شيئا عندما كانت لدي الفرصة
    Primeiro, pensei que tinha feito alguma coisa mal quando tirei a foto. Open Subtitles في البداية ظننت أننى فعلت شيئاً خاطئاً عندما التقطت الصورة.
    Mas este há de ter feito alguma coisa diferente, não? Open Subtitles لكن من المفترض انه فعل شيئا لم يفعله الأخرين
    Queria saber se tinhas pensado nisso, ou feito alguma coisa. Open Subtitles كنت اتسائل ان فكرت في هذا من قبل او قمت بشيء بخصوص هذا
    Não me perdoaria se pudéssemos ter feito alguma coisa e não o fizéssemos. Open Subtitles لأني أعلم أن علينا فعل شيء ما وأننا لم نفعله
    E vocês agem como se ele tivesse feito alguma coisa de errado, como se ele fosse uma aberração. Open Subtitles وأنتم تتصرفون وكأنه فعل شيئاً خاطئ وكأنه فعل شيئا فظيعا
    Mas se estivesse lá, talvez pudesse ter feito alguma coisa. Open Subtitles لكن إذا كنت هناك، ربما كنت فعلت أي شيء.
    Se tivesse sabido, se tivesse suspeitado a qualquer nível, que havia alguma coisa de errado com o caso Cooper, já teria feito alguma coisa, há muito tempo. Open Subtitles لو كنت أعلمَ ، لو ساورني أدني شك ((أنّ ثمّة خطب ما في قضيّة (( كوبر لكنت فعلتُ أيّ شيء بنفسي حيال هذا منذ أمد بعيد
    Gostava de ter feito alguma coisa. Open Subtitles اتمنى لو انني لم افعل شيئا كهذا
    Bom, mesmo que lhe tivesse feito alguma coisa, estaria no meu pelo direito. Open Subtitles حسنا، حتى لو فعلت شيئا ،لها سيكون من ضمن حقوقي.
    Então, talvez eu... poderia ter feito alguma coisa antes que fosse tarde. Open Subtitles عندها ربما كنت فعلت شيئا لأساعدها قبل فوات الأوان
    Acho que talvez tenha feito alguma coisa ao coração enquanto o estava a segurar. Open Subtitles أظن أنني فعلت شيئاً للقلب بينما كنت أحمله
    Deves ter feito alguma coisa para te auto-castigares. Open Subtitles بالتأكيد فعلت شيئاً بشعاً ليسبب تأنيب الضمير هذا
    O Clark não queria que a companhia corresse nenhum risco, queria ter a certeza que o Bryant tivesse feito alguma coisa errada. Open Subtitles "كلارك" لم يرد للشركة ان تتعرض لأية مسؤولية بإستثناء أنه علم بالتأكيد أن الدكتور "براينت" قد فعل شيئا خاطئا. ماذا ؟
    Deves ter feito alguma coisa para chatear o Lionel porque fez com que te despedissem. Open Subtitles ثم قمت بشيء أزعج (ليونيل) كثيراً، لأنه تسبب بطردك
    Podia ter ajudado. Podia ter feito alguma coisa. Open Subtitles كان بإمكاني المساعدة كان بإمكاني فعل شيء ما
    A não ser que tenha feito alguma coisa anti-ética nalgum caso que tenha acabado com uma injecção letal. Open Subtitles إلا إذا فعل شيئاً غير أخلاقي أثناء قضية جريمة قتل تسببت بحقنة مميتة.
    Se ela te tivesse feito alguma coisa... Open Subtitles ... ياإلهي، إنك كانت فعلت أي شيء لك
    Não há provas de que eu tenha feito alguma coisa. Open Subtitles -ليس هنالك دليلاً أنّي فعلتُ أيّ شيء .
    Eu devia ter feito alguma coisa, mas não fiz. Open Subtitles وينبغي لي أن افعل شيئا ، ولكن لم افعل.
    Tinha sido alguma coisa, tinha sido alguém, tinha feito alguma coisa. Open Subtitles قد كان لي شيء، كان شيء ما، القيام بشيء ما.
    Ela deve ter dito ou feito alguma coisa. Open Subtitles من المؤكد أنها قالت شئ، أو فعلت شئ مـا.
    Devo ter feito alguma coisa de bom na minha vida anterior. Open Subtitles بالتأكيد فعلتُ شيئاً صالحاً فى الحياة السابقة
    Ter feito alguma coisa. Open Subtitles كان ينبغي أن أفعل شيئاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more