"feito há" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فعله منذ
        
    • أفعله منذ
        
    • فعله قبل
        
    • القيام به منذ
        
    • أقوم به منذ
        
    • قمت به منذ
        
    • القيام بذلك منذ
        
    • أفعله قبل
        
    • نفعله منذ
        
    Portanto, agora vamos fazer o que devíamos ter feito há muito tempo. Open Subtitles لذا الآن سنفعـل ما كان يجب علينا فعله منذ وقـت طويل
    Vou fazer o que devia ter feito há anos atrás. Open Subtitles سأفعل ما كان يتوجب علىّ فعله منذ عدة سنوات
    Estou finalmente a fazer o que devia ter feito há anos. Open Subtitles أنا أفعل أخيراً ما كان ينبغي أن أفعله منذ سنوات
    Algo que já devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles شيىء كان يجب أن أفعله منذ زمن طويل
    Só lhe peço que faça o que devia ter feito há três meses. Open Subtitles فقط أطلب أن تفعل ما كان عليك فعله قبل ثلاثة أشهر أجبرني
    Já o devia ter feito há três dias. Open Subtitles شيئا كان علي القيام به منذ ثلاث أيام
    Agora vou fazer o que devia ter feito há vinte anos. Open Subtitles ..الأن انا سأفعل ما كان علي فعله منذ 20عاما
    Vou fazer algo que o teu papá já devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles سأفعل شيء كان على والدك فعله منذ زمن طويل
    Acredita, porque se te voltar a ver, faço o que devia ter feito há muito tempo atrás, que era destruir o teu rabo arrependido. Open Subtitles إذن صدِّق هذا، لأنني إذا رأيتك ثانيةً، فسأفعل ماكان عليَّ فعله منذ وقت طويل، وهو قهر مؤخرتك النادمة
    O que deveria ter feito há muito tempo: a recuperar a sua estrela. Open Subtitles ما ينبغي عليك فعله منذ مدّة استرجاع رجلنا
    Vou fazer o que devia ter feito há muito tempo: obrigar-te a fazer algo até ao fim. Open Subtitles أفعل مايجب علي فعله منذ وقت طويل وتركك تواجه الأمر
    Dê isso para mim e eu faço o que você deveria ter feito há 10 minutos. Open Subtitles اعطه لى وسأفعل ما كان عليك فعله منذ 10 دقائق.
    Tantos trabalhos para fazer uma coisa que já devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles كل هذا العناء لأفعل شيئاً وجب أن أفعله منذ وقت طويل.
    É algo que já devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles إنه شيء كان يجب أن أفعله منذ فترة طويلة
    Aldrabões que me vão dissuadir de fazer algo que devia ter feito há cinco anos? Open Subtitles الدجالون الذين سيقنعوننى بعدم فعل ما كان علىّ أن أفعله منذ 5 سنوات؟
    Filho, estou a fazer algo que já devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles بني ، سأفعل شيئاً كان يجب أن أفعله منذ زمن
    - O que já devia ter feito... há muitos anos. Open Subtitles ! هذا جنون! ما توجب عليّ فعله قبل سنوات!
    Está na hora de fazer o que devia ter feito há meses. Open Subtitles لقد حان الوقت لأفعل ما كان علي فعله قبل أشهر..
    Já deveria ter sido feito há muito tempo. Open Subtitles ينبغي لقد تم القيام به منذ فترة طويلة.
    Vou fazer o que deveria ter sido feito há muito tempo. Open Subtitles يجب أن أقوم بما كان يجب أن أقوم به منذ مدة طويلة
    Vou fazer uma coisa que devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles أنا اقوم الآن بشيء من المفروض أنني قمت به منذ وقت طويل.
    Já o devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles كان يجدر بي القيام بذلك منذ وقت طويل
    Vou fazer o que já devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles سأفعل ما وجب أن أفعله قبل وقت طويل.
    É uma coisa que devíamos ter feito há anos. Open Subtitles شئ ما كان يجب أن نفعله منذ سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more