Portanto, honestamente, não creio que sejamos um animal feito para ser feliz somos um animal que foi feito para se reproduzir. | TED | لذا، فلا أعتقد، بكل صراحة، بأننا حيوانات خُلقت لتكون سعيدة. إننا حيوانات خُلقت لإعادة الإنتاج. |
Fui feito para te amar, querida Tu foste feita para me amar a mim | Open Subtitles | لقد خُلقت لأحبِك يا حبيبتي وأنت خُلقتي لتحبيني |
Não como tu. Tu foste feito para como as coisas estão agora. | Open Subtitles | ليس مثلك، فأنت وكأنّك خُلقت لتحمّل أحوال مثل أحوالنا الآن |
Que disse que não me fazia falta Disse que não fui feito para isto | Open Subtitles | â™ھ I said I didn't need it â™ھ â™ھ I said I wasn't built â™ھ â™ھ For it â™ھ |
Mas agora que percebo Sou mesmo feito para isto | Open Subtitles | â™ھ But now that I can see it â™ھ â™ھ Damn right, I'm really made â™ھ â™ھ For this â™ھ |
Perdoa-me por dizer isto, mas acho que não foste feito para esse tipo de trabalho. | Open Subtitles | سامحني على قول ذلك ولكن لا أعتقد أنك خُلقت لهذا النوع من العمل |
Era um grande tubarão mako... feito para nadar tão rápido quanto _BAR_ o mais rápido peixe marinho. | Open Subtitles | .. " كانت سمكة قرش ضخمه طويلة الذيل " خُلقت لتسبح بسرعه تضارع " " أسرع سمكه فى البحر |
Mas fui feito para as trevas O teu caminho poderá ser difícil. | Open Subtitles | ولكني خُلقت للظلام، قد يكون طريقك صعباً |
Que disse que não me fazia falta Disse que não fui feito para isto | Open Subtitles | â™ھ Said I didn't need it â™ھ â™ھ I said I wasn't built â™ھ |
Mas agora que percebo Sou mesmo feito para isto | Open Subtitles | â™ھ Yeah â™ھ â™ھ But now that I can see it â™ھ â™ھ Damn right, I'm really made â™ھ |