"feito para" - Traduction Portugais en Arabe

    • خُلقت
        
    • â ™ ھ â ™ ھ
        
    • من المفترض بالنسبة لك
        
    Portanto, honestamente, não creio que sejamos um animal feito para ser feliz somos um animal que foi feito para se reproduzir. TED لذا، فلا أعتقد، بكل صراحة، بأننا حيوانات خُلقت لتكون سعيدة. إننا حيوانات خُلقت لإعادة الإنتاج.
    Fui feito para te amar, querida Tu foste feita para me amar a mim Open Subtitles لقد خُلقت لأحبِك يا حبيبتي وأنت خُلقتي لتحبيني
    Não como tu. Tu foste feito para como as coisas estão agora. Open Subtitles ليس مثلك، فأنت وكأنّك خُلقت لتحمّل أحوال مثل أحوالنا الآن
    Que disse que não me fazia falta Disse que não fui feito para isto Open Subtitles â™ھ I said I didn't need it â™ھ â™ھ I said I wasn't built â™ھ â™ھ For it â™ھ
    Mas agora que percebo Sou mesmo feito para isto Open Subtitles â™ھ But now that I can see it â™ھ â™ھ Damn right, I'm really made â™ھ â™ھ For this â™ھ
    Perdoa-me por dizer isto, mas acho que não foste feito para esse tipo de trabalho. Open Subtitles سامحني على قول ذلك ولكن لا أعتقد أنك خُلقت لهذا النوع من العمل
    Era um grande tubarão mako... feito para nadar tão rápido quanto _BAR_ o mais rápido peixe marinho. Open Subtitles .. " كانت سمكة قرش ضخمه طويلة الذيل " خُلقت لتسبح بسرعه تضارع " " أسرع سمكه فى البحر
    Mas fui feito para as trevas O teu caminho poderá ser difícil. Open Subtitles ولكني خُلقت للظلام، قد يكون طريقك صعباً
    Que disse que não me fazia falta Disse que não fui feito para isto Open Subtitles â™ھ Said I didn't need it â™ھ â™ھ I said I wasn't built â™ھ
    Mas agora que percebo Sou mesmo feito para isto Open Subtitles â™ھ Yeah â™ھ â™ھ But now that I can see it â™ھ â™ھ Damn right, I'm really made â™ھ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus