"feridas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجراح
        
    • جرح
        
    • جراح
        
    • الإصابات
        
    • الجرح
        
    • الجروح
        
    • جراحك
        
    • الكدمات
        
    • إصابات
        
    • بجروح
        
    • جراحه
        
    • كدمات
        
    • لجروح
        
    • الجرحى
        
    • جرحه
        
    Com o regresso do Finn, podemos cicatrizar feridas e reparar danos. Open Subtitles عودة الفنلندي فرصة لرأب الجراح القديمة وإصلاح ما هو مكسور.
    Puseram-nos umas engenhocas perversas à volta dos nossos pescoços, que não nos deixavam virar a cabeça para lamber as feridas. Open Subtitles قامو بوضع أغلال ثقيلة حول رقابنا حتى أني لم أستطع إدارة رأسي من أجل أن ألعق جرح ساقي
    Faço os mesmos erros repetidamente. Tenho cicatrizes e feridas. Open Subtitles أقترف الأخطاء عينها مراراً وتكراراً، لديّ جراح وندوب
    Mas as luvas de pugilista não previnem feridas como estas? Open Subtitles لكن أليس كفوف الملاكمة تحمي مثل هذه الإصابات ؟
    Estamos a aquecer a frigideira para cauterizar as feridas. Open Subtitles نحن نسخن الطاسة لكي نكوي الجرح لوقف النزيف
    Finalmente, aquelas feridas invisíveis não têm apenas um nome, têm uma cara. TED أخيراً هذه الجروح الخفية ليس لها اسم فقط بل لها وجه.
    Deitar cedo, acordar cedo. As feridas vão sarar mais depressa. Open Subtitles إرتاحي مبكراً, ونامي مبكرا أفضل طريقة لجعلك جراحك تعافى بشكل أسرع
    Com certeza não se esqueceu como funcionam as feridas. Open Subtitles بالتأكيد انك لم تنسي كل تلك الكدمات المؤلمة
    Permissível para feridas de guerra, Sire, mas não sou um alfaiate. Open Subtitles هذا جائز في إصابات المعارك يا سيدي ولكنني لستُ خياطاً
    Nós culpamos a escravatura, o colonialismo e o neocolonialismo pelos infortúnios, incluindo as nossas feridas autoinfligidas. TED ألقينا اللوم على العبودية والاستعمار والاستعمار الجديد للمحن التي عشناها، بما فيها الجراح التي سببناها لأنفسنا.
    Esse óleo era usado na iluminação, em curativos para feridas etc. TED وايضاً تضميد الجراح وأشياء أخرى وفي الواقع, كانت اضواء الشوارع في عام 1742
    E as feridas dessa batalha são profundas. Open Subtitles و الجراح من جراء تلك المعركة كانت تزداد عمقاً
    E, a cada dia que passa, junta-se um novo golpe ás feridas. Open Subtitles وفى كل صباح جديد يضاف جرح آخر إلى جراحها
    O jipe do Shepherd. feridas de faca. Pelos de gato. Open Subtitles سيارة أل شيبرد الرياضية جرح طعنة, شعر قطة
    Ao atacar a criança, estaremos, com efeito, a deitar sal nas feridas ainda pestilentas do pai, que, por acaso, é um Ancião. Open Subtitles خلال سعينا وراء الطفل سنصب الملح على جراح الوالد الذي هو شيخ
    Passei duas noites no hospital a recuperar do trauma e das feridas. TED عندها أمضيت ليلتين في المستشفى لأتعافى من الصدمة و الإصابات.
    Faria uma boa equipe com ela, feridas iguais e tudo... Open Subtitles سنكون فريقاً جيداً معها لنا نفس الجرح وما شابه
    As feridas na garganta de Speck indicam que o estrangularam por detrás. Open Subtitles تبيّن الجروح على حلق البقعة هو كان مخنوقًا من إلى الخلف.
    Fui eu que curei as tuas feridas dos dardos envenenados. Open Subtitles سابقاً أستخدمت ثلاث أيام لأعلاجكِ من جراحك
    Pequenos hematomas e feridas? Open Subtitles أشعرون بالقليل من الكدمات و الرضوض المؤلمة؟
    Havia mais feridas além daquelas da cabeça? Open Subtitles هل كانت هناك إصابات أخرى ما عدا إصابة الرأس؟
    Com tantas feridas, deve haver partículas da arma nos ossos. Open Subtitles بجروح كثيرة لابد أن هناك مواصفات للسلاح على العظام
    Quando o vi pela primeira vez, ele andava a fazer uma fisioterapia dolorosa para recuperar das suas feridas ainda frescas. TED عند أول لقاء لنا، كان يخضع لعلاجات ترويض طبي مؤلمة لكي يتعافى من جراحه الجديدة.
    Levou um bom enxerto de pancada, também tem feridas no pescoço, podia ser uma tentativa de estrangulamento. Open Subtitles حسنا ، لقد تعرّّض لضرب شديد لكن هناك كدمات في الرقبة قد تكون محاولة خنق
    As feridas não são profundas o suficiente. Open Subtitles تلك ليست عميقة بما فيه الكفاية بالنسبة لجروح سكين
    Há alguns meses, um homem armado percorreu estes corredores, deixando 11 pessoas mortas e muitas mais feridas. Open Subtitles قبل بضعة أشهر ، أخذ رجل مسلّح يطوف أرجاء المستشفى ليخلّف وراءه 11 قتيلاً ، والعديد من الجرحى
    Eu tratei as feridas dele, se ele quiser voltar, a escolha é dele. Open Subtitles أنني عالجت جرحه. لو يريد أن يعود ، فهذا قراره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more